Король суржика

Jul 25, 2012 08:07

На экскурсии один посетитель другому:
- Дык, мосадзос! (Смотри, латунь!)

Широко распростерла химия руки свои... Казалось бы, повальная грамотность - общедоступные библиотеки, интернет, всевозможные кружки по интересам и музейные выставки... Ан нет, в некоторых вопросах (даже несмотря на изобилие информации) разобраться без сопровождающего никак не получается!
Даже при наличи хорошей карты пройти через джунгли без проводника вряд ли получится. Одна из таких труднопостигаемых тем для меня - это цыгане.

Познакомилась с одним замечательным человеком, уже лет сорок проработавшим с цыганами в области образования.
С удивлением узнала, что цыганский - довольно бедный в плане лексикона язык. 
Основное его содержание составляют глаголы действия и существительные, обозначающие предметы, притом отсутствуют почти все существительные, обозначающие абстрактные понятия, и используется довольно мало прилагательных.
В цыганском языке вы не найдете такие слова как...


один-два-три..., выборы, почта, самолет, автомобиль и т.п. - все эти слова перенимаются из языка-среды обитания. Если это среда - Словакия, то из словацкого, если Германия, то из немецкого.

Что же интересного из этого следует? Что цыгане из Словакии не понимают цыган из Германии. Цыгане всего мира разговаривают на диатектах, имеющих минимальный общий лексический костяк. Общепринятой недиалектной нормы языка не существует.

Из словацкой среды:
Дык, мосадзос! (Смотри, латунь!)
- ""мосадзос" - перенято из словацкого языка, латунь по-словацки "мосадз"
Учителис (учитель)

Интересно еще, что цыганский язык используется преимущественно как разговорный, литературных произведений в нашем привычном понимании на цыганском практически нет.
Диалектных форм цыганского существует так много, что даже в маленькой Словакии можно насчитать несколько основных форм и множество их разновидностей, получившихся из-за наслоения на местные словацкие диалекты.
Такое "разнообразие" языка - одна из причин, почему уровень образования цыган остается низким - получать и передавать знания люди могут только внутри своей маленькой коммуны.

Выходит, что благодаря своей восприимчивости цыганский язык - чемпион в смешении языков, просто король суржика!
Впрочем, справедливости ради, нужно заметить, что заимствования происходят и в обратном направлении.
Наиболее известные заимствования ИЗ цыганского:

В английском языке:
lollipop («леденец»),
pal («приятель»),
tiny («крошечный»)

В русском:
ловэ, лавэденьги, от цыг.ловэ(деньги)
стырить - украсть, от цыг. тэ стырдёс (стянуть)
хавать - есть, кушать, от цыг. хава (ем)
лабать - играть на музыкальном инструменте от цыг. тэ дилабас (петь, исполнять песню)

В испанском:
gachó - человек, ср. цыг. gadžo (человек-нецыган)
parné - деньги, ср. цыг. parne (белые, иносказательно: серебряные монеты)

Ради улыбки, еще один чемпион по суржику :)

image Click to view

Языки

Previous post Next post
Up