Продолжая тему молодых раритетов, которая часто встречается в этом журнале, хочу рассказать вам о двух книжках и о том, как быстро бежит время.
Держась за голову, удивляюсь, как же много за собой уносит текущая как в крылатом выражении вода, тем более в период перемен.
У меня есть две книжки - обе о еде, и обе о традициях. Одна - отечественная,
(
Read more... )
Reply
Reply
Reply
Reply
И еще:
***В дополнение для тяжести в желудке***
Скорее "для сытности". Тяжесть в желудке - это все-таки не оно, это симптом проблем с ЖКТ. :)
Reply
Сидели потом за книжкой и спорили со свёкром, что барнина - это еда для бедных (в Словакии), а суп из фазана с олений гуляш, которым меня накормили в бедной многодетной учительской семье - это норма жизни. Думала, издеваются надо мной, ем и смеюсь, мол, конечно, а из рогов, говорю, как из свиных копыт холодец варите, пилите сначала или так целиком и кладете в кастрюлю?
А вот про bochnik надо еще подумать, как перевести, чувствую себя беспомощно. А еще интересный вопрос, как "саламу" и "клобасу" переводить.
Reply
Leave a comment