(no subject)

Mar 31, 2010 17:56


Ко дню дурака:
В ЧЕМ ДЕЛО, МОЖЕТ БЫТЬ, У ВАС НЕТ ЧУВСТВА ЮМОРА?

Если на свете есть человек, которому я пожелал бы медленной смерти одновременно от склероза и грыж,
То это личность, чья специальность - так называемый безобидный розыгрыш.
Я скорей бы согласился пропасть ни за грош и еще приплатить целый воз грошей,
Чем жить по соседству с любителем розыгрышей.
Для подобных людей я учредил бы концлагерь - в преддверии ада, к пеклу поближе,
И не потому, что они мне не нравятся, а просто потому, что я их ненавижу.
Шутник начинает карьеру в нежной юности, любезно предлагая вам стул и газету,
А когда вы, взяв газету, хотите сесть, выясняется, что стула под вами нету,
И тогда этот деятель приходит в восторг и переходит на высшие этапы и стадии,
Изобретая портативный рентгеноаппарат для просвечивания чужих карманов и
волшебный порошок для вызывания чихания - и при этом не щадит родного папы и дядии;
Он пришпиливает вас к дивану булавками и под видом ромашки вам дарит хлопушку
И совершенствует оптику, втирая очки, а также баллистику, беря на пушку.
Однако, достигнув зрелого возраста, этот тип не успокаивается на достигнутом -
ему еще мало того, что было:
Мало смрадных самовозгораемых сигар и шоколадных конфет с начинкой из мыла;
И тогда он переодевается иранским шахом и присутствует в качестве почетного
гостя на параде британского флота,
Или с помощью единомышленников и нескольких лопат перекрывает движение на
центральной магистрали, выставив грозного вида щит: "ПРОЕЗД ЗАКРЫТ - ЗЕМЛЯНЫЕ РАБОТЫ";
А если кто-то не любит афишировать свою прошлую или нынешнюю личную жизнь, он
намекает, что его мемуары содержат этой жизни интересную картину;
И на закуску проникает в чужую ванную, заполняет водой все удобства и добавляет туда желатину.
Недавно я с большим удовлетворением прочитал об одном таком шутнике, у которого
двое знакомых вступили в брак, не позвав его на церемонию бракосочетания,
И, разумеется, такое событие просто невозможно было оставить без внимания.
На этот раз замысел был из удачных:
Он взобрался ночью на крышу их отеля, обвязался веревкой и попросил коллегу
спустить его до нужного этажа, чтоб он мог ударить в медные тарелки прямо над
ухом счастливых новобрачных;
И он весил двести восемьдесят фунтов, и веревка лопнула, подобно томной струне,
И такого рода розыгрыш вполне по мне.

Огден Нэш, перевод Ирины Комаровой. Из сборника "Я здесь и сам чужой" (1936-1938)

Уголок поэзии, Огден Нэш

Previous post Next post
Up