Наше пятно /Михайль Семенко/

Sep 13, 2013 12:03


Ежерано я свершаю моцион
И встречаю непременно.
А к закату - мы у бухты неизменно.
И смотрит на нас Орион.
Тогда сыро стает и неуютно как-то.
Щека к щеке за теплом нагибается.
Наше пятно с фоном срастается
И не камень только тому, что дышит.
Слова тишь и прикосновенья мягкость.
Затем подходит время разлучья.
Бухта спит. Далеко до рассвета.
Замирает и тает напуганность.

Михайль Семенко,
13.  IV.  1917.  Владивосток

перевод Василина Дячук

Зеленый Клин, нєтлєнка, poesia, la prima pubblicazione

Previous post Next post
Up