As I'm writing this it's close to 1 am and the day-to-be is Sunday, October 5th. (Somehow I'm under the impression that I have to return some books on the 5th even though the library is closed)
I'm translating while listening to Calmando Qual and Hikaru Genji.
And I just had the biggest inspiration ever.
シーン = scene.
WHUT.
I remember, like, a hundred times I that read that word and wondered what the fuck it was supposed to mean and DID NOT REALIZE THE I WAS LONG. Whut.
It took me an article titled 'scene' and a first sentence '今、思い出すシーンといったら夏だから海かな' to finally get it. OUCH. :Dv
やっぱりI'm a genius. (Yes, I might be slighly sleep-deprieved and/or on a Johnny's-induced high.)
I miss the internets. )=
I also miss you. ))=
Yup.
I also miss the chance to download stuff on a whim, although the current internetless situation makes me actually look at what I downloaded already. (=´
Finished Brown Sugar Macchiato (it's retarded TW idol crack love and I want to watch Bang Bang Tang's new dorama), and I picked up Kinpachi Sensei #7 again.
This series made me cry a lot already, and I'm only on ep 18 ATM. But. SHUU. I mean. Hikaru already brings my protective instincts into full gear, and then his role, Shuu. And Takashi. And, OMG, Taiyou has so long toes, they make me laugh. And the way he folds himself up to fit into a world inhabitated by shorter people. He also will be connected to the word SUPER forever.
At least Yabu's character, Koutarou, amused me so far, with his genius luck of having a crush on the pretty much only FTM he could have found in their cozy little town and with Yabu's voice that at that time sounded like an adult trying to speak like a kid. And Shintarou is great. "Wakatta desu masu!"
When I get my pay for last and this month I'll finally have the amount of money I need if I want to apply for a working holiday visa for a certain country. I quit that job (and am super anxious because of it but at the same time super relieved because it's mindgrinding to work in a factory) and am more or less convincingly trying to find a customer-related job to get rid of some of my social anxiety. Whut. It might work. =D
Now I just need to get my passport, get the visa (I'm half a year too old for it already, although the website states they sometimes make exceptions) and find a job there. :x
And learn more Japanese. :x
Picked up Spanish again. It's fun, even though I still know only about twenty words which include blood, darkness, pain and two words for light bulb. \:D/
Knitting socks, too. Icchi, you'll get your pink glove. Eventually. When I'm done with the socks and have more confidence in my ability to actually make one. (=´
WTF. WTFWTFWTF.
cali≠gari - はにかみ屋の僕 (Hanikamiya no Boku; the shy me or so)
はにかみ屋の僕
はにかみ屋の僕は片手が痺れてる
はにかみ屋の君は片目が潰れてる
はにかみ屋の僕は両足痺れてる
はにかみ屋の君は両耳聞こえない
あーあ ふじやま高い
僕のアパートより高い
あーあ ふじやま高い
君の墓石より高い
はにかみ屋の僕は頭を丸もてる
はにかみ屋の君は頭が壊れてる
はにかみ屋の僕はお酒が20歳から
はにかみ屋の君は生きるの20歳まで
あぁ 富士山(ふじやま)高い
僕のアパートより高い
あぁ 富士山(ふじやま)高い
君の墓石より高い
THIS IS ART. THIS IS TRUE ART. And I hope I got the kanji correct.
☆