杆秤 gan cheng. Что мне подогнали ? gun chain (англ.) ? ПУШЕЧНУЮ МЕРНУЮ ЦЕПЬ ???

Jan 06, 2016 01:14


sigute_di    http://chinese-cuisine.livejournal.com/90842.html?thread=1191386  "Покорение китайского рынка"




Ну и прочие картинки из Китая :





Китайцы сами допетрили до такой системы рычагов-веса ???

Что то мне сомнительно.

А теперь вспомним пушки-ружья на черном порохе 19 века :

"Фунты - это не калибр, а вес заряда пороха для выстрела ядром. 3-х фунтовое орудие - это значит оно выдерживало выстрел зарядом в три фунта пороха.  Если пороха в него засунуть больше, то его просто разорвёт вместе с прислугой".

Перевод калибров некоторых гладкоствольных морских орудий в метрическую систему мер (карронады делались 12, 18, 24, 32, 36, 68 и 96-фунтовыми):

3-фунтовые - 61 мм,
6-фунтовые - 95 мм,
8-фунтовые - 104 мм,
12-фунтовые - 110 мм,
16-фунтовые - 118 мм,
18-фунтовые - 136 мм,
24 - фунтовые - 150 мм,
30-фунтовые - 164 мм,
36 - фунтовые - 172 мм,
68 - фунтовые - 214 мм.

ВЕС и ДЛИННА ...

Смотрим внематочно на эту  китайскую  杆秤  gan cheng :





Интересно ... если взять гирьку весом в 1 фунт, а шкалу сделать в дюймах ... не окажутся ли это АРТИЛЛЕРИЙСКИМИ весами ???

Тогда перевод был очень прост, точнее рассчет пороха. Ставим гирьку на 61 мм. или сколько то там дюймов и сыпем порох на чашку до уравновешивания, должно получиться 3 фунта. То есть для 19 века ВЕС и ДЛИННА имели вполне внятное видимое соответствие и никого не удивляло что ДЛИННА (калибр ствола) измеряется в ВЕСЕ.

Ну и естественно куда без линвиздики. Что означает 杆秤  gan cheng на китайском реально я не знаю, гугль уверяет что это БЕЗМЕН, а я вижу конкретное слово ГАН и прекрасно знаю что в гейопейских наречиях это слово означает ОРУЖИЕ-ПУШКА, а ЧЕН  это типа ЦЕПЬ и т.д.

Проверяемси :
gun (анггл.) - пушка и т.д.
chain (англ.) - цепь, МЕРНАЯ цепь, система и т.д.

Я китайский не знаю, а напрягать корешей  из Гонконга (спасибки за подарки)  влом но четко вижу из гугль переводчика что ПУШКА =  枪 и в БЕЗМЕНЕ тот же иероглиф стоит вначале  杆 , хотя  гугль кивает на handle и т.д., второй иероглиф понятно  秤 = весы .

Надо померить дюймовой линейкой китайской подарунок , думаю что совпадет его шкала с дюймами.

Так что "дгевние" китайские весы являются всего лишь гейопейскими АРТИЛЛЕРИЙСКИМИ ВЕСАМИ 19 века.
Previous post Next post
Up