(no subject)

Sep 22, 2013 10:56

Александра Лоренц "Почему недовымерли мамонты?", Алексей Артемьев "Почему недовымерли мамонты?"

mammoth (англ.) - мамонт гигантский громадный

Мотивация ???
mount (англ.) - гора
mountain (англ.) - гора, куча, масса

Мотивация ???
mow (англ.) - сеновал, скирда, стог

Происхождение или "родич" ???
мая (каз.) - II. скирда; стог

Мотивация ???
үю (каз.) - 1. гл. скирдовать; скучивать; складывать в кучу 2. и.д. собирание в кучу

Слово МАМОНТ примерно одинаково в прочих наречиях и имеет одно МОТИВИРОВАННОЕ происхождение от англо-хазарского :

mammoth (англ.) - мамонт гигантский громадный :

которое не что иное как :

mount (англ.) - гора

или :

mow (англ.) - сеновал, скирда, стог
мая (каз.) - II. скирда; стог

В наречии крепостных крестьян слово МАМОНТ ничего не значит и не мотивируется.

Кто выбивается из общих МАМОНТНИКОВ ? Хазары. У этих аборигенов откуда то собственное название для якобы несколько тысяч лет назад самоокопавщегося МАМОНТА :

зіл (каз.) - IV. зоол. мамонт

Откуда ? Историческая память ? Ха-ха-ха !!! Этим барановодам больше делать нечего.

А теперь сравним со словом СЛОН слово зіл (каз.) - IV. зоол. мамонт, вариации fil (азер., тур.) - слон, elephant (англ.) - слон

Мотив : ұлы (каз.) - великий, әл (каз.) - сила; мощь

Откуда у как-его-тутов слово СЛОН ? Слоны не водятся в как-его-здеське, название могло быть "привозным", если бы Афоня Никиткин, бегло говорящий на хазарском, смотался таки в Индию, увидел таки гражданина हाथी (хинди) - Hāthī - слон и попытался его описать аборигенам как-его-здеськи.

Как он это делал ?

- Пацаны, а еще есть в этой Индии зверюка Hāthī или elephant.
- Какой он из себя ?
- У него ДВА ХВОСТА !!!
- Это как ?
- Ну Hāthī или elephant как наш зіл (каз.) - мамонт только бритый, климат там не позволяет ходить в шубах.
- Так бы и сказал зіл (каз.) - мамонт анау (каз.) - тот; та; то

Как в любой деревне сплетни побежали впереди Афони :

- Васька !!! Слыш, Афоня из Индии вернулся, говорит там зіл (каз.) - мамонт бреют !!!
- Да ну !!!
- Ей богу, наши зіл (каз.) - мамонт там все голые !!!
- Во звери эти индусы !!!

Не могли папуасы как-его-тутки исторически называть МАМОНТА английским словом :

«…”Да вот и я мужик, а вишь…” При этом слове Хорь поднимал свою ногу и показывал сапог, скроенный, вероятно из мамонтовой кожи…»

Хазарин Тургенев знал английский и использовал английское слово, так как "зіл-еновой кожи" могло быть прочитано как "слоновой кожи", получалось бы двусмысленно, а ставя научное слово mammoth (англ.) - мамонт, ТУРКенев точно указывал какого именно "ушастика" он имел у всех на ввиду.
Previous post Next post
Up