Кто родился в Советском Союзе

Oct 12, 2012 17:15

Тот наверняка в детстве учил наизусть песню, о которой великий Ленин когда-то сказал:

«Эта песня переведена на все европейские, и не только европейские языки… В какую бы страну ни попал сознательный рабочий, куда бы ни забросила его судьба, каким бы чужаком ни чувствовал он себя, без языка, без знакомых, вдали от родины, он может найти себе товарищей и друзей по знакомому напеву «*************»



Вопрос: по напеву какой песни сознательный рабочий может найти себе товарищей и друзей?


Угадали.., да знаю - мой журнал читают истинные патриоты. )))

Конечно это Интернационал!



С 1918 и до конца 1943 года он служил государственным гимном Советского Союза. Интернационал также является гимном "Коммунистов России", о чём гласит пункт 13.3 Устава нашей партии. Это наша песня - песня "Коммунистов России"!!!

А чьи песни, и под чью дуду, исполняют коммунисты-сатанисты из КэПэРэФэ - я не знаю, но догадываюсь!

Вставай, проклятьем заклеймённый,
Весь мир голодных и рабов!
Кипит наш разум возмущённый
И смертный бой вести готов.
Весь мир насилья мы разрушим
До основанья, а затем
Мы наш, мы новый мир построим, -
Кто был ничем, тот станет всем.

Припев:
Это есть наш последний
И решительный бой;
С Интернационалом
Воспрянет род людской! - 2 раза

Никто не даст нам избавленья:
Ни бог, ни царь и не герой.
Добьёмся мы освобожденья
Своею собственной рукой.
Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой,
Отвоевать своё добро, -
Вздувайте горн и куйте смело,
Пока железо горячо!

Припев 2 раза

Лишь мы, работники всемирной
Великой армии труда,
Владеть землёй имеем право,
Но паразиты - никогда!
И если гром великий грянет
Над сворой псов и палачей, -
Для нас всё так же солнце станет
Сиять огнём своих лучей.

Припев 2 раза

Интернационал на русском языке. Слушаем, и дружно подпеваем!



На русском языке его все слышали. Предлагаю послушать его на китайском! Довольно необычно, но тоже - ничё так. Послушать можно, а вот с подпеванием - да, проблема. ))

Интернационал на китайском языке:



Еще один Интернационал, но на испанском языке - в исполнении Quilapayun (1971); Версия, которая, меж прочим, использовалась Испанской социалистической рабочей партией, Конфедерацией профсоюзов Испании и Коммунистической партией Чили:



P.S. Интернационал, написан во Франции (слова - Эжен Потье, 1871 год; музыка - Пьер Дегейтера, 1888 год.) и переведен на многие языки мира.

Его огромная сила во все времена объединяла и сплочала не только отдельные группы людей, но и страны, и даже континенты!

Я горжусь тем, что моя Родина  - Советский Союз. У меня было счастливое детство. Мне жаль нынешних детей. Да, сейчас больше ярких мелочей, пусть и не было моей любимой Кока-колы и чипсов, зато было всё остальное - копеечные натуральные продукты, без всяких химикатов и вкусовых ядо-добавок.
Мы жили и были уверены в завтрашнем дне. Мы учились бесплатно, наши родители получали бесплатные квартиры.

Жильё, медицина, образование - всё это было доступным для большинства людей.
Развитие промышлености и оборонки - в этом нам тоже не было равных. Мы гордились своей страной, мы были первые во всём!

В СССР человек был человеком! Нас купили как аборигенов на колбасу с соей, на псевдодемократию. Мы проиграли в главном - власть денег с мнением человека никогда не считалась и считаться не будет!

Пролетарии всех стран, соединяйтесь!

Коммунисты России, ностальгия

Previous post Next post
Up