1. Выбиралась в центр - сфотографировала театр Монне. Он закрыт сейчас конечно. Но два баннера с дракой в Верховной Раде в качестве девиза сезона обращают на себя внимание. Хочется выразительно промолчать.
2. Еще между двумя волнами короны и периодами невозможности куда-либо поехать мысленно составила свой собственный рейтинг любимых европейских стран для путешествий:
1. Франция
2. Испания
3. делят между собой Италия и Германия.
Интересно, оказалось, что муж по первым двум пунктам со мной совершенно солидарен.
Появившаяся ЖЖ-карта путешествий bruxelloise_ru можно сказать прекрасно иллюстрирует наши предпочтения:
https://bruxelloise-ru.livejournal.com//map
Больше всего постов о поездках во Францию и Испанию.
3. Благодаря fiafia узнала, что действие Les aérostats Амели Нотомб происходит в Брюсселе. Несмотря на ничего хорошего не обещающий отзыв Яны , решила все-таки, что надо обязательно это прочесть. Так как Амели Нотомб чуть ли не единственный бельгийский писатель, которого знают и переводят в России, и действие в Брюсселе у нее раньше мне не попадалось, и действие это к тому же вокруг литературы и чтения. Вещь (как-то романом язык не поворачивается назвать) оказалась такой короткой, что ее чтение заняло почти столько же времени, сколько ушло на принятие решения, поход в книжный и покупку.
В целом Аэростаты вызывают недоумение местами переходящее в возмущение (автор раскрутилась и вот что себе теперь позволяет), тем не менее и литературную, и брюссельскую составляющую нацедить можно.
Любимый роман главной героини Аэростатов - Принцесса Клевская. Тут тебе и Татьяна Ларина, и Анна Каренина, и прочая русская классика, с одной стороны, а с другой, первый роман Жаклин Арпман Brève Arcadie - переложение Принцессы Клевской на Брюссель XX века. Коллизия же самих Аэростатов на такое переосмысление не тянет, скорее это похоже на пародию на Арпман.
На первый взгляд Брюссель в Аэростатах - это посещение Музея, ярмарки на Миди и прогулка в Суаньском лесу. Но гораздо интересней менее прямолинейные аллюзии : многочисленные упоминания трамваев, история про шоколадные конфеты Манон и наконец рвота после аттракционов на ярмарке, как свидетельство настоящего веселья (как тут не вспомнить бодлеровское "нация ссущих и блюющих", якобы сказанное в Брюсселе).
Теперь интересно переведут ли Аэростаты на русский и что при этом будут приговаривать?
4. Хорошо, что и елка у нас уже есть и чем ее нарядить накопилось. Хоть и жалко, что ничего нового в этот специфический год не появилось.
Встретили Рождество, как семейный праздник.