Читая книгу.

Dec 01, 2015 23:15



Могила генерала Буланже и его любовницы.

На самом деле я ее уже прочла, но не собираюсь писать в жанре рецензии.
Не помню у кого встречалось про Ахматову, что она не прощала авторам вранья в деталях. Не могу вспомнить конкретные примеры, что-то вроде того, что герой по законам физики не мог увидеть того, что он увидел по сюжету. Стала за собой замечать, что меня подобные ляпы тоже раздражают. Вот например, книга Алана Беренбума "Опасности этого королевства."Думаю, что этого автора мало кто знает, его книги не переведены на русский. Я о нем услышала на биеннале ар-нуво 2013. Его адвокатская контора обитает в особняке Отле, в одном из моих самых любимых. Да, он юрист, профессор Свободного Унивеситета Брюсселя (на пенсии) и автор книг, как юридических, так и художественных. Мне подобные пересечения архитектуры, жизни и литературы всегда интересны, поэтому за прошедшие два года я уже прочла пару другую его книжек. Но только в "Опасностях этого королевства" речь идет о событиях в Брюсселе. И этот детектив мне попался только сейчас.

История разворачивается в Брюсселе 1947 года: воспоминания оккупации еще свежи, королевский вопрос, правые и левые, франкофоны и фламандцы, бывшие коллаборационисты и участники (иногда мнимые) сопротивления, сталинисты и троцкисты, коммунисты и аристократы. (Кому как, а мне так очень интересно, но можно ли доверять автору, который родился в 1946 году и описывает ту эпоху из Брюсселя 2008 года?) И во всем этом многообразии послевоенной жизни брюсселец Ван Лоо пытается зарабатывать на жизнь в качестве частного детектива. Хорошо, что подруга его парикмахерша - это более надежный заработок.
И вот наконец, пример. Подруга детектива помогает ему, проследив за студенткой, которая отправилась на Иксельское кладбище. И потом ему докладывает следующим образом:
"14.45: объект, видимо зная куда направляется, идет по аллее А 14, потом по аллее В 5, без единого взгляда на роскошную могилу генерала Буланже, ни на соседнюю, мадам Бонеманс, его любовницы, могилу которой он покрыл своей кровью, пустив себе пулю в лоб!
-- Еще один тупица генерал!
-- ...равнодушно проходит мимо памятников Камиля Лемонье, Нели Дофф, Шарля де Костера, отца Тиля Уленшпигеля, и Константина Менье, решительно забирает на аллеи D 12, E 7, уходя все дальше и дальше...."( перевод, как вы понимаете, мой)

Даже не знаю, что меня больше возмущает, неправдоподобность такого доклада с перечислением могил известных персонажей или фактические ошибки в этом неуместном экскурсе. Начнем с первого, даже если допустить, что детектив не раздражится от такого доклада, а просто пропустит мимо ушей ненужные подробности, потому что он любуется подругой пока она рассказывает и думает о том чем они займутся вечером, ладно, допустим, но она то откуда знает все эти личности и тем более их могилы. Уже не верю, что брюссельская парикмахерша в 1947 году слышала подробности о смерти генерала Буланже, знает писателей Лемонье, Нел Дофф и Де Костера и скульптора Менье. Но вот даже если вдруг -- слышала, видела, читала, все равно, никто и никогда не сможет меня убедить, что она знает, где они похоронены и ориентируется по их могилам. Никто и никогда, потому что я по собственному опыту знаю, как непросто их найти, даже зная номера аллеи и газона, и практически невозможно вспомнить потом, где именно искать уже однажды найденое надгробие, не имея с собой эти номера. По памятнику Де Костера, и генерала Буланже, пожалуй, можно ориентироваться, если знать чьи они, но никак по всем остальным. Уже можно не уточнять, что номера аллей, приведеные Беренбумом абсолютно не соответствуют действительности, все перечисленные могилы находятся в совершенно разных частях кладбища, генерал похоронен в той же могиле, что его любовница, а не в соседней, и могилу эту трудно назвать роскошной.

Ну и как после этого, я могу доверять автору в его описаниях атмосферы Брюсселя 1947 года? А вы бы поверили?

Брюссель, кладбище Икселя, Литературный Брюссель

Previous post Next post
Up