"Я действительно могу сказать, что первый раз, когда мне платили за пение, это было в Брюсселе." ( Ж.Мустаки , из книги "Брель в Брюсселе" Эдди Прзибилски, стр.159
( Read more... )
Я эту песню поставила, потому что она мне тоже нравится, во-первых, и потом в книге узнается тот же голос и тот же человек, что и в песне.И метек - это помесь, зиннеке по-брюссельски.Брюссель такой респектабельный, буржуазный на этих открытках - я их как-то иначе вижу, но наверное и это есть:)
В настоящем довольно много, но на письме его можно понять. А у Мустаки это в основном имена все на фламандский манер и с ке- уменьшительно-ласкательным суффиксом. Я еще застала на рынке кричали: - мадемеке -мадемеке вьен юн фуа иси ( дамочка -дамочка подь сюда). Ну и обращения пей, мей - старик (чувак) , старуха ( чувиха), ну еще несколько, но можно догадаться.
К сожалению это уходит. Была знаменитая пивная"Ше мудер ламбик " У матушки ламбик, у - по-французски, а остальное по-нидерландски, так у нее открыли филиал в центре и убрали французский предлог из названия и в филиале и в старой пивной.Мадемеке я тоже давно не слышала.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment