Со мной, дорогие друзья, произошло недавно удивительное событие: я увидела наконец-то своими глазами кусочек знаменитого гергиевского "Кольца". Живя в Питере и любя Вагнера так горячо, я, казалось бы, должна была с ним столкнуться уже давно. Пару раз мне предоставлялся шанс восполнить этот пробел, но один раз не получилось, другой раз отпугнул состав, а потом я уехала за границу на несколько лет... Von dem wehrlichen Paar vernahm ich dunkle Sage, kannt' ich auch Gergiev und Zypin nicht. Я, конечно, посмотрела техническую запись и подивилась на кувыркающихся в пространстве идолищ, найдя эту метафизическую образность поверхностной и выполненной несколько неуклюже. Однако же, я не считала правильным судить постановку по видеозаписи не лучшего качества, а особенно - постановку, столь во многом полагающуюся на работу со светом. И вот так вышло, что мой приезд в Россию совпал с "Золотом", "Валькирией" и "Зигфридом", причём на "Валькирию" пошла вдруг, безо всякого моего к тому побуждения, довольно большая толпа знакомых, большинства которых Вагнер до того не касался или почти не касался. С "Золотом" не сложилось, а на "Валькирию" я просто не могла не пойти.
(Картинка
отсюда для привлечения внимания)
Я пока не буду трогать музыкальную сторону дела, а скажу, что впечатления мои от видео подтвердились, насколько могла их подтвердить только "Валькирия". Это действительно выглядит и воспринимается как не слишком удачная копия эстетики Neubayreuth, отягощённая множеством лишних элементов, но делящая с байройтскими 60-ми сильные стороны. Когда я говорю "эстетика нового Байройта", я, конечно, имею в виду в первую очередь знаменитого "Тристана" Виланда Вагнера с массивными монолитами/надгробиями/фаллосами, задающими сценическое пространство:
(Биргит Нильссон, Криста Людвиг, Байройт, 1962).
Тут стоит оговорить, что рассуждения мои, конечно, основываются во многом на моём собственном воображении: ведь я не видела в живую трёх остальных частей, только на видео, а от пресловутого Нового Байройта у нас тоже осталось в основном мутное видео. Да ещё и чёрно-белое. Но если посмотреть на цветные фотографии и подогреть их воспоминаниями Варнай и Нильссон, которые на сфотографированных сценах десятилетиями пели Брунгильд, то не только гергиевско-цыпинские цветовые решения покажутся похожими, не только их работа с силуэтами, но и художественное задание в целом тоже. Вот, посмотрите и вспомните, как в Мариинке на Winterstürme всё вдруг делается кислотно-зелёным, на истерике Зиглинды - кроваво-красным, в третьем акте стремительно синеет и пр. (Если кто не видел "Кольцо" в Мариинке или хочет подновить его в памяти,
вот тут фотографии и трейлер, а техническая запись есть на рутрекере).
Вот, например, компиляция фотографий "Кольца" Виланда Вагнера.
А это сцена из его же "Мейстерзингеров" 1956 года.
А
тут, повторюсь, фотографии из мариинских спектаклей - see for yourself. Обратите особое внимание на сцену ковки меча в трейлере.
Сюда можно было бы добавить любовь к
массивным силуэтам и
странным головным уборам, но это всё, конечно, только присказка. Как верно отметил кто-то выше на компиляции фотографий "Кольца", Виланд задал норму на много лет вперёд, и в цитатах из него нет ничего зазорного. Моей главной проблемой с Гергиевым/Цыпиным было не то, что они сделали что-то похожее на Новый Байройт, который я боготворю, а то, что они замусорили сцену, в то время как Виланд наоборот очистил её от лишнего. "Зачем мне дерево на сцене, когда у меня есть Астрид Варнай?" - говорил он, имея в виду вовсе не деревянность её трактовок. В Мариинке же как-то и Брунгильды нормальной нет, и на сцене какие-то избыточные конструкты, типа мир меняется, боги уходят, боги умирают, хтонические туловища поворачиваются - ну чёрт побери это всё. Вагнер немножко про большее, чем заголовок последней части тетралогии. Поставили бы уж лучше дерево: там бы хотя бы ветки частично закрыли Нотунг, и не было бы так смешно, когда направленный на него прожектор начинает мигать, а Зигмунд - делать вид, что так надо. Это я к пресловутой работе со светом: она, как и концепция с идолищами, кажется мне грубой, непродуманной и плохо выполненной. Когда смотришь байройтскую
"Валькирию" из Осаки, или там
"Тристана", освещённость сцены в каждый момент несёт в себе адекватный драме дополнительный смысл. Посмотрите например, как в сцене рассказа Вотана во 2 акте свет постепенно, очень мягко гаснет вокруг Вотана и Брунгильды, оставляя их вдвоём потерянными в черноте, наполовину в ней утонувшими. Вотан ведь именно об этом ей и рассказывает, и музыка тоже говорит об этом. И Силья как бы постепенно осознаёт ужасы его сознания, и всё больше пугается. У неё и реплик-то почти нет, а она так кулачки сжимает и спину горбит - это после её хэви-металлического хо-йо-то - что и зрителю делается не по себе. Свет работает вместе с музыкой и вместе с актёрской игрой и вместе с текстом, Gesamtkunstwerk и все дела. Это гораздо тоньше, чем включить красные прожекторы, когда Зиглинде страшно, и выключить, когда она уснула. Соотношение света с музыкой и смыслом вообще показалось мне в мариинской "Валькирии" минимальным, в лучшем случае отвечающим общему настроению. Типа, Возвещение Смерти - темно и страшно, Winterstürme - светло и ярко и триумф любви.
У меня вроде как получается мораль, что Виланд Вагнер молодец, а Гергиев и его соавтор совсем не молодцы, но нет смысла в том, чтобы так говорить. Что угодно можно сравнить с лучшими образцами. Обидно, однако же, что такой сильный визуальный вагнеровский инструментарий, как акцент на цветном свете и выстроение пространства через массивные тёмные фигуры, измельчал и используется только внешне, без реализации внутреннего своего потенциала. Не синтетически с музыкой и действием, а как бы сообщая стороннюю информацию. "Вот Вотан прогнал Брунгильду, это не просто так! Видите, даже большая каменная фигня повернулась на 90 градусов, т.е. в мире что-то изменилось!" И ничего, что музыка изображает улетающих валькирий, а они стоят и крутят баса на этой штуке, как на качельках. Какая бы идея ни была в эту сцену вложена, она того не стоит, потому что сам процесс выглядит забавно. Всё-таки для третьего акта "Валькирии" забавно - это не лучшее качество. А что момент с Брунгильдой поворотный в тетралогии - это и без каменной качельки ежу понятно (простому ежу; гораздо большее понятно тому, что
yojik_ali, певец Тристана и Изольды).
Но что есть, того не отнимешь: выглядит действие по большей части эффектно, а ещё Фрикку пела Екатерина Семенчук, и это было прекрасно. Хундинг тоже был хороший. Я поэтому болела за стабильность и подавление свободной воли, но, к сожалению, счёт пока 1:1. Думаю, идти ли на "Зигфрида" в пятницу... Может быть, кто-то собирается, составит компанию?
И ещё одно, о друг, дочитавший досюда. Я очень поверхностно знакома с гергиевским Вагнером: когда бывала в театре, ничего ещё не понимала, а потом уехала и слушала только студийные записи. Студийная "Валькирия" у него бессмысленно медленная и скучная, спору нет - но не настолько, как было в этот раз. Это была какая-то очень щадящая гроза, очень усталые валькирии, очень некрепко засевший в дереве Нотунг... Ну, понимаете, как-то всё едва-едва. Иногда вдруг всё просыпается и делается очень громко, но я не понимаю, зачем и почему, потому что музыка всё равно еле тащится, как дизельный поезд, без смысла грохочущий. Я тут не про медленные темпы даже. Скажите, всегда так было? Или, может, я не понимаю чего-то? Всё-таки Фуртвенглера пришлось слушать пару лет, прежде чем что-то почувствовалось, а Гергиев говорит, что это его любимый дирижёр. Если что, я не глумлюсь сейчас совершенно, я правда в недоумении.
На самом деле, в принципе исполнить "Кольцо" - это большое дело, и это здорово, что зародившаяся у нас сравнительно недавно традиция продолжается. И многое хорошо, валькирии вот. Вообще, Вагнер в театре, где играют лучше, чем в Ноттингеме - это круто. Хотя, конечно, очень смешанные эмоции были из-за того, что со мной были люди, для которых знакомство с "Валькирией" было вот таким. С другой стороны, может, это лучше, чем ничего. Я же не могу убеждать людей, чтобы они взяли в руки либретто и слушали, как Хоттер изливает душу Мёдль в 1955 году. Я как-то даже разволновалась из-за этого всего. Ещё и субтитры были такие плохие, с грубейшими ошибками в немецком языке и не синхронизированные. "Нужда создаёт героя" на месте "Not tut ein Held", например. Wal всегда переводится как "Вала", что бы это ни значило (Мелькор, наверно. Предупреждая вопросы: это именно Wal как в zur Wal kor ich ihn mir, а не Wala, когда речь об Эрде).
Ужас, в общем. Страшно представить, какое такой бессвязный текст мог оставить первое впечатление.
А ещё я целых два раза ходила на "Симона Бокканегру", причём ходила два дня подряд, но об этом - как-нибудь потом.