"Aoi Haru" literally means "blue spring" in Japanese, the actual meaning is "inexperienced years" = teenage.
I made a second picture of the series; after
this one, then played with the both images a bit, putting them on one pic together, and making a diptych... tell me which one you like the best! :)
~~~~~~~~
"Аои Хару" в буквальном переводе с японского будет звучать как "голубая весна", что иносказательно означает возраст неискушенности, тинейджерство.
Это вторая картинка после
этой, потом я поиграла с ними, немножко... скажите, кому что больше нравится, диптих, или парочко.
Shonen
Aoi Haru diptych