Tadi di kantor semua orang udah seperti kena crack gara-gara sebuah email berbahasa Inggris, yang kayanya diterjemahin secara harafiah pakai Transtool atau software2 sejenisnya. Bahasa Inggris dengan grammar yang tidak sempurna itu wajar, toh kita bukan orang Inggris. Wong yang punya bahasa aja masih suka salah. Cuma kalau emailnya berbunyi kira-kira begini : "...we climb prayers to duly the almighty... we hopefully mister is well..."... bikin semua orang gedubrak dan ngakak gak abis-abis. Berasa ngecrack Da Vinci Code. Lebih ngakak lagi ketika teman gue ngomong, "Ini maksudnya 'mari kita panjatkan doa dan puji syukur' ya?". Dan "semoga Bapak dalam keadaan sehat...". Gara-gara itu gue dan teman gue jadi bernyanyi "Climb Every Mountain" ala Maria dari the Sound of Music, dan gak henti2nya ngakak tiap kali ada yang menyinggung masalah memanjat atau climbing. Aduh, iya sih, terkesan jahat... cuma, kocak banget! Gara-gara itu, kita jadi bikin istilah baru : religious climbing. Dan... muncullah kegaringan2 lain, "enter the wind"= masuk angin, "flowing mix"=ikut campur. Ancur, ancur!
Hehe, besok rencananya kita mau ngerjain teman yang tadi nggak masuk kantor, untuk nerjemahin email tadi. Kita mau pasang muka serius, sementara nunggu dia ngomel2 dan dapat insight tentang email tadi, hehehe.