Что говорят нам ошибки перевода о переводчике?

Mar 31, 2010 17:44




Приглашаем всех на лекцию Пола Робертсона (глава отделения современных и прикладных языков в Вестминстерском Университете). Лекция пройдет в офисе Британского Совета в Москве (Николоямская улица, дом 1) 5 апреля. Начало в 17:00.

Пол проанализирует ряд забавных ошибок перевода, собранных в отелях, ресторанах и магазинах по всему миру. На примере таких ошибок он покажет, что было потеряно при переводе. Вместе со слушателями он постарается разобраться в том, какие навыки и знания необходимы тем, кто стремится стать профессиональными переводчиками, и попробует ответить на вопрос: достаточно ли лингвистических способностей и знаний о том, как устроен мир, для эффективного общения.
За более подробной информацией о мероприятии обращайтесь к Валентине Орловой по электронной почте valentina.orlova@britishcouncil.ru.

лекция

Previous post Next post
Up