"Мэнсфилд-парк" на экранах

Dec 20, 2021 10:08

Не успела доделать этот пост к 16 декабря, дню рождения Остин, но, как бы то ни было, возвращаюсь к своему проекту сравнения экранизаций, и сегодня в центре внимания - "Мэнсфилд-парк".
Для меня, как и для многих, это наименее любимый роман у Остин - слишком уж утомительно морализаторствуют и занудствуют главные герои.
Экранизаций у него я обнаружила всего три, пойду по хронологии. Буду рада, если кто-нибудь дополнит)

1983, BBC, мини-сериал, 6 серий, реж. Д. Джайлз



С одной стороны, здесь можно перечислить все обычные претензии к сериальным экранизациям 80-х: медлительность, буквальная иллюстративность, не особо изобретательное сливание информации на зрителя, облезлые колонны Мэнсфилд-парка, актёры в полтора-два раза старше своих персонажей и именно так и выглядят.

С другой стороны, при этом все персонажи весьма убедительны и похожи на себя. Причём особенно удачна Фанни - Сильвестра Ле Тузель с её личиком куклы XIX века смотрится в этой роли очень органично.




Надо сказать, она при всей скромности и робости изумительно неприятна в своём упрямстве временами, но поскольку я крайне невысокого мнения о Фанни в книге, то сложно её в этом упрекнуть.



Это вот Эдмунд - молодой человек, который только-только вступает на избранное поприще в жизни... сразу заметно, да?..

Кроме старости псевдомолодых людей, я у этой экранизации вижу три проблемы.
Во-первых, Остин подложила всем потенциальным сценаристам свинью под конец романа, дав яркое, но обобщённое описание пребывания Фанни в родительском доме, весьма убогом по сравнению с роскошным и культурным Мэнсфилд-парком. Если до того можно было просто буквально воспроизводить диалоги из книги, то в последней серии внезапно пришлось писать их и придумывать конкретные эпизоды самим, и, как нередко бывает с дописыванием Остин, выглядит это тут не самым уклюжим образом.
Во-вторых, ближе к концу я стала ловить себя на мысли, что действия персонажей выглядят как-то весьма относительно обоснованно и я понимаю их мотивацию в основном потому, что роман хорошо помню, там-то она прописана. То есть тут буквализм в воспроизведении диалогов без отсебятины тоже не помогает.
"В-третьих" вытекает из "во-вторых", потому что Фанни не выглядит особо влюблённой в Эдмунда. И любовная линия и в романе-то в данном случае, скажем так, спорная, а тут внезапный переход от "ты теперь моя единственная сестра" к свадьбе через три минуты выглядит ещё более... странно, скажу мягко.




Но вот неспешность повествования "Мэнсфилд-парку" тут была весьма к лицу, и образы персонажей, повторюсь, практически все верны первоисточнику и хороши. Лорд и леди Бертрам вот, например.

1999, фильм, реж. Патрисия Розема



Это был странный "Мэнсфилд-парк". В смысле, среди всех фильмов, претендующих быть именно экранизациями, а не адаптациями с переносом действия куда-нибудь, этот максимально вольно обошёлся оригиналом.

В сценарии сделали две очень больших изменения по сравнению с романом.
Во-первых, рабовладение из упоминания мельком стало одной из основных тем фильма. Торговля чёрным товаром упоминается в первые же минуты, и дальше эта тема возвращается и раздувается. Отец семейства, сэр Томас, едет на Антигуа разбираться с управлением своими владениями. У Остин это просто сюжетный ход, освящённый древней нарративной традицией - отлучка родителя, позволяющая молодёжи натворить глупостей. В книга сэр Томас - персонаж, далёкий от идеала, но совершенно положительный. В фильме он превращается в злодея.



Старший сын Том из просто легкомысленного гуляки становится человеком, которому омерзительно поведение отца, и пока он лежит больным, Фанни находит альбом, в котором он на Антигуа зарисовывал сцены пыток и изнасилований с участием сэра Томаса. Такой выходит практически карикатурный образ англичанина-колониалиста, который дома ведёт себя прилично, а вот дорвавшись до беззащитных темнокожих, пускается во все тяжкие. Проблема в том, что фильм не даёт никакого реального разрешения этой теме. Да, Фанни нашла альбом и ужаснулась - и... и ничего. В конце вскользь упоминается, что сэр Томас твроде как раскаялся из-за болезни Тома и перестал ездить на Антиуга. Всё. Неубедительно и невыразительно.



Во-вторых, создатели фильма радикально решили проблему Фанни Прайс. Остин написала неудобную несимпатичную героиню - давайте её просто заменим. Ну то есть её будут звать Фанни Прайс, но у неё не будет ничего общего с книжной. Пусть она лучше будет похожей на саму Джейн. Так что здешняя "Фанни" в исполнении Фрэнсис О'Коннор пишет и зачитывает вслух в качестве своих юношеские произведение Остин, совершенно не страдает морализаторством, ведёт себя шумно и необузданно, сама себя называет "диким зверем", с Эдмундом бегает и дурачится... Эдмунд, соответственно, тоже преображается из морализаторствующего зануды, способного принять только женщину полностью одних с ним взглядов, в молодого человека с чувством юмора и способного уважать чужую индивидуальность. (Джонни Ли Миллер, игравший в старой экранизации младшего брата Фанни Чарльза, теперь дорос до главной мужской роли).



Вся робость и застенчивость Фанни превратились в нежелание быть выставляемой в обществе, как раб на продажу - лёгкий способ соединить осуждение рабства с темой феминизма. Угнетаемым положением женщины оправдывается и поведение Марии Бертрам.



Ну и конечно, этой современной Фанни не до верности и последовательности в моральных суждениях. Экранное время распределено с перекосом по сравнению с оригиналом в сторону её пребывания в родной семье в Портсмуте. Причём быт там утрированно бедняцкий, а состав семьи довольно произвольный. Никакого обожаемого брата у Фанни нет в помине, роль ближайшей по возрасту сестры сводится к тому, чтобы было с кем обсудить женихов (тест Бехдель в пролёте. в романе-то Фаннт пытается облагородить манеры и вкус сестры и читает с ней книги), а младшие дети вообще бегают в количестве, кажется, не особо совпадающем с романом. Но ладно, это, положим, мелочь, а вот то, что Фанни в какой-то момент принимает предложение Крофорда - и не просто принимает из чувства долга и безысходности, но и бросается с ним целоваться.... А потом на следующий день передумывает, что даёт тому полное право оскорбиться и начать делать в отместку гадости... Это явно списано с биографии Остин, категорически меняет оценку Крофорда как персонажа, и никак, никаким боком не лезет ни в какие ворота "Мэнсфилд-парка", извините.

В угоду новым впихиваемым смыслам композиция тоже изрядно изменилась: вся первая часть романа со сближением Бертрамов с приехавшими Крофордами, прогулками, историей со спектаклем уложилась вместе с экспозицией в едва двадцать минут. Ради темпа и быстрого объяснения, кто есть кто, все персонажи по возможности охарактеризованы парой кадров, что местами превращает их в шаржи - в первую очередь это касается леди Бертрам (Линдси Дункан), вялость и пассивность которой тут объяснили неумеренным потреблением лауданума (что вообще, по-моему, скорее характерно для викторианской эпохи, чем для регентства...). И вроде нельзя сказать, что это противоречит духу Остин, она та ещё язва. Но при этом она же - тонкий психолог и мастер нюансов, а вот это-то тут и потеряли напрочь. Всё, что у Остин на полутонах, всё, что говорится и понимается не прямо или за спиной, тут - в лоб и прямым текстом.

В общем, для фильма по мотивам вроде само по себе всё неплохо... но зачем? Зачем называть это "Мэнсфилд-парком"? Хотите фильм про рабство и положение женщин в эпоху регентства - напишите собственный сценарий и оставьте в покое ни в чем не повинный роман.

Фильм, 2007, реж. И. Макдональд



Здесь хотя бы не стали перекраивать сюжет. Фанни, впрочем, тоже изменили - сам выбор Билли Пайпер на эту роль уже, по-моему, достаточно красноречиво говорит об этом:ну какая из крепкой, плотной Билли - бледная немочь Фанни, утомляющаяся от четверти часа ходьбы? Нет, эта Фанни играет в бадминтон, бегает, шумит и смеётся.



Зато вот Эдмунд тут, пожалуй, лучший из всех. Блейк Ритсон - актёр, которого я вообще не прочь бы видеть почаще. Его Эдмунд получается в должной мере правильным и серьёзным, но в то же время не снулой рыбой, а человеком эмоциональным под сдержанностью, милым и обаятельным.



Но вот совершенный провал этого фильма, на мой взгляд, - это Крофорды. Вечная проблема "как уложить роман в хронометраж фильма" тут снова решается двумя стандартными путями. С одной стороны, это сюжетные упрощения и спрямления, местами довольно радикальные: в противоположность предыдущим двум экранизациям, тут никакого отъезда Фанни в Портсмут наоборот вообще нет. С другой, упрощения психологические и говорение в лоб, декларации вместо демонстрации. И особенно это касается Круфордов, которые прямо с первого появления открытым текстом серьёзно говорят между собой о своих сомнительных намерениях.



Ну и потом - Генри (Джозеф Битти) откровенно малоприятен, лично я совершенно не вижу в нём привлекательности, которая бы могла с порога очаровывать всех подряд девиц. А Мэри оказывается, во-первых, истолкована как ещё более морально низкая особа, сем её брат, а во-вторых, изумительно необаятельна. Хейли Этвел в этой роли прямолинейно груба и даже не кокетлива, а химия между ней и Ритсоном отсутствует напрочь. Весь фильм я тщетно пыталась понять, зачем этому Эдмунду сдалась эта совершенно не симпатичная Мэри и зачем этой насквозь циничной Мэри сдался этот скучный и невыгодный Эдмунд. Это противоречие лечится исключительно наличием летающих между актёрами искр, а тут их не было совершенно.



Всё то же декларирование вместо демонстрирования подпортило семейную линию. Ей тут честно попытались уделить внимание, подчеркнуть, как непросто жить на положении бедной родственницы. Одна беда, миссис Норрис склоняют на все лады, а вот реально никакого особого шпыняния и гоняния Фанни с её стороны мы и не видим.
Зато, правда, с сестрами леди Бертрам и миссис Норрис совершили любопытную трансформацию. Леди Бертрам здесь (Джемма Редгрейв) - далеко не такая безвольная и бессмысленная амёба, исключительно лежащая на диване с вышивкой и собачкой, как традиционно.В том числе она ткт оказывается постоянно сознательной покровительницей молодёжи и всех влюблённых.  Соответственно, сестра её миссис Норрис (Мэгги О’Нилл) далеко не настолько по-хозяйски уверенно распоряжается в её доме, как это следует из романа и показано в предыдущих экранизациях. Она сама тут бедная родственница и к концу фильма всё сильнее ревнует к Фанни и боится, что та совсем задвинет её в сторону. И сопровождать Марию в её жизни после скандала миссис Норрис совершенно не рвётся, но не смеет отказать сэру Томасу, когда тот ей это предлагает. Это как минимум любопытный взгляд на ситуацию, даже если не вполне обоснованный текстом.

И ура, тут наконец справились выделить пару минут времени на историю того, как Эдмунд прозревает по поводу своих чувств к Фанни, и это наконец-то выглядело натурально и создавало в самом деле счастливую концовку.

Как видите, ко всем трём существующим теле- и киновариантам "Мэнсфилд-парка" у меня достаточно серьёзные претензии, я не могу ни один из них назвать лучшим. У каждого слишком очевидные недостатки. На этом и остановлюсь: в моих глазах "Мэнсфилд-парк" просто ещё не получил по-настоящему хорошего воплощения на экране.

P.S. Есть также веб-сериал на youtube "From Mansfield with Love", сделанный техасской студенческой труппой Foot In The Door.



Честно скажу, в этот раз я осилила всего десяток эпизодов из выложенной сотни с лишним, так что моё мнение о нём достаточно поверхностно.


Мэнсфилд здесь - это старое поместье, превращённое в отель, Фанни зовут Фрэнки, и она работает там горничной и единственная из персонала живёт там же, как и семья владельцев. Крофорды - приезжающие к ним представители крупной дизайнерской фирмы. Брат Фрэнки ушёл служить на флот, и она заводит видео-блог с рассказами о своей жизни по его просьбе.



В общем, с одной стороны, это типичная веб-адаптация, неотличимая от "Cate Morland Chronicles", "Northbound", "Emma Agenda", похуже качеством, чем "Emma Approved" (наиболее качественно сделанная из того, что я видела). Те же проблемы со звуком, съёмкой, местами сценарием, частью актёров, повторяющимися однотипными эпизодами - что внутри одногй адаптации (и опять Фрэнки разговаривает с Эдом), что кочующие из одной в другую (вечеринка! мы вышли на улицу!)

С другой, тот десяток эпизодов, которые я посмотрела, выгодно отличала от вышеупомянутых веб-адаптаций какая-то более убедительная, искренняя, менее наигранная интонация и, возможно, более естественно звучащие диалоги. В первую очередь весьма органична в своей роли неуверенной в себе, вечно усталой Фрэнки смотрится Холли Траслав, симпатичен и Эдмунд Уэсли Бэкериджа, хотя, конечно, от книжного Эдмунда у него не остаётся абсолютно ничего, кроме имени и нежной дружбы с Фрэнки.
В общем, если кому-то захочется поэкспериментировать с веб-адаптациями, вероятно, это не худший вариант, чтобы попробовать.

А ещё есть современная опера, и её вроде даже можно послушать на youtube, как я только что обнаружила, я заинтригована)

жанр: экранизация, актриса: billie piper, писатель: джейн остин, раздел: фильм, *рецензия, раздел: сериал

Previous post Next post
Up