Sense and Sensibility - адаптации

Feb 04, 2021 23:20

Разного рода адаптаций и переносов в современность "Чувства и чувствительности" я обнаружила шесть штук, посмотрела 4. Наверняка есть ещё, просто не попавшиеся мне на глаза. Индийский сериал "Twist of Fate" (2014), который отдалённо по мотивам, я вычеркнула сразу (благо один индийский фильм у меня тут уже есть), нечто под названием "Scents and Sensibility" (2011) сходу не нашла и не думаю, что это большое упущение.

Посмотрим, как sensitivity остаётся, в общем-то, экстравертной эмоциональностью, a sense превращается в деловую хватку и нацеленность на карьеру?

"Material Girls" (2006)



Крайне незатейливая комедия про двух сестёр, дочерей главы крупной косметической компании и по совместительству её главных рекламных моделей. Отец умер, разражается громкий скандал по поводу внезапных побочных эффектов от созданной им косметики, фирму по дешёвке предлагает купить давняя конкурентка, кредитки арестованы, дом девушки нечаянно сжигают, машину отдают местной шпане, приняв тех за работников парковки... И сёстры решают докопаться до сути происходящего, при этом постоянно попадая в нелепые ситуации из-за своей полной неприспособленности к реальной жизни. Одна из них (причём младшая) собирается поступать в колледж изучать химию и работать в лаборатории, вторая более прямолинейно практична и в итоге становится бизнес-леди. На этом разница между ними заканчивается, обе одинаково пустенькие кривляки.
Если бы я не нашла этот фильм в списке адаптаций "Чувства и чувствительности", я бы в целом и не подумала его с романом связывать, если честно. В принципе, на случай, если хочется чего-нибудь совсем лёгонького и глупенького, и при этом не впадающего в пошлость и шутки ниже пояса, даже можно посмотреть. Но именно как совсем глупенькое.

"Sense and Sensibility and Snowmen" (2019)



Есть такое понятие,  Hallmark movie.  Происходит от названия американского канала для домохозяек, который их снимает. То есть штампует. Десятками по одним и тем же лекалам. При этом львиная доля сюжетов происходит под Рождество, чтобы, значит, карамельно-снежно-глинтвейная атмосфера.
Вот это вот один из них.
Сёстры Дэшвуд владеют агентством по организации праздников. Иииии - сюрприз! - авторы перепутали сестёр. Я не знаю, как и зачем. Но Марианна  тут - вся из себя деловая, придерживается баланса "бизнес, бизнес и чуточка жизни", а Элла - креативная энтузиастка с размашистыми мечтами. Брэндон стал адвокатом, никакого Уиллоби просто нет, а Эдвард  недавно получил должность президента семейной компании по производству игрушек. И не справляется, потому что он - социально неуклюжий скучный трудоголик, чья идея подарка на Рождество родителю - финансовый отчёт. С Эллой он встречается в офисе Брэндона и выдает сакраментальное "это и шестилетний нарисует" по поводу абстрактной картины на стене, чем крайне возмущает эту тонко чувствующую натуру. А потом ему оказывается позарез необходимо срочно организовать праздник.



В общем, сюжет уплощён до стандартного "они друг другу не понравились, но потом пообщались и влюбились", вторая любовная линия между Марианной и Брэндоном идёт фоном и безо всяких событий вообще.
Очень пластиково безвкусно во всех смыслах слова.

"Kandukondain Kandukondain" (2000)



Индийская версия, название переводится примерно как "я нашёл", и является отсылкой к некому неизвестному мне индийскому эпосу - увы,  подробнее википедия не объяснила.
Первое существенное изменение в сюжете по сравнению с первоисточником - дедушка (вместо отца) героинь умирает только примерно в середине фильма, уже после того, как обе они встретились и определились со своими поклонниками.
Второе касается старшей сестры. Младшая, Менакши - в общем-то,  не сильно отличается от остиновской Марианны, она прелестная, жизнерадостная, легкомысленная, обожает музыку и танцы (из Марианн в адаптациях она - однозначно моя любимица).



А вот старшая, Совми, застенчива и сдержанна не просто так: первый посватавшийся к ней жених внезапно умер, гороскоп у неё не лучший, и теперь все считают её невезучей, и последующие события только подтверждают эту идею, так что девушка уже искренне верит сама, что она неудачница, приносит всем несчастье и ей остаётся только смириться с тем, что замуж она не выйдет и счастлива не сможет быть никогда.
Не знаю, что у них там в Индии за история с школами, похоже, не лучше, чем в викторианской Англии с церковными приходами и  должностями, поскольку пока жив был дедушка, эта старшая сестра была директором школы и вела там информатику, не имея сама никакого образования и подтверждения квалификации. Так что, когда, оставшись ни с чем, они с матерью и сестрой переезжают из своей деревни в город, ей не дают работу в IT и берут только секретаршей на телефоне. Впрочем, вскоре, конечно же, она демонстрирует чудеса программирования и добивается успеха и приглашения в Америку.  Но свои достижения она ценить не умеет, так что и это не прибавляет ей уверенности в себе...
Младшая тем временем становится музыкальной звездой - не без помощи направляющего её майора Балы. Да, полковника здесь понизили до майора, зато он реально воевал, у него протез вместо ноги и алкоголизм на почве ПТСР - от которого он излечивается благодаря "Марианне", посмеявшейся над его критикой в адрес её пения. До Морриси ему далеко, но персонаж колоритный.



"Уиллоби"-Шрикант - преуспевающий бизнесмен, чей банковский бизнес, однако, лопается в самый неподходящий момент. Если у Остин Уиллоби сломал жизнь одной девочке, то из-за Шриканта потеряли все свои деньги множество людей и некоторые даже покончили с собой - чтобы спасти бизнес и расплатиться с вкладчиками, он и женится на дочке министра.



Больше всех из мужчин изменился Эдвард (с ним это постоянно случается, такой вот сложный для киновизуализации оказался персонаж). Он стал молодым режиссёром, который учился в Америке и теперь хочет снимать фильмы на американский лад, безо всяких пения и танцев. И только после первого фильма сможет жениться.  А ему никак не дают его сделать.



Очень метатекстово герой борется за то, чтобы сделать фильм без вставных клипов с индийскими песнями именно внутри фильма со  вставными клипами с индийскими песнями. Я сначала думала, можно ли их так называть - но потом это так и называют прямо в кадре. Вот вам, собственно, по песне от обоих молодых героев, а ещё у младшей сестры, конечно, есть свои номера (красиво, хотя лично я не осилила ни тот, ни другой внутри фильма досмотреть дальше, чем примерно до середины, и перематывала):

image Click to view



image Click to view



В общем, история вышла наполовину про другое и противопоставление сестёр тут никак не играет на сюжет, просто даёт две самостоятельные линии, но фильм очень обаятельный.

"From Prada to Nada" (2011) (в русском переводе решили поставить отсылку и назвали "Прада и чувства")



Нора засиделась в библиотеке, а Мэри увлеклась шоппингом, обе опаздывают на день рожденья отца, потом там ругаются из-за разных приоритетов, отец их мирит и тянет танцевать - и вдруг падает с сердечным приступом и умирает. На похоронах внезапно появляется его внебрачный сын Гейб с женой Оливией, которому должна достаться треть наследства - но к моменту смерти отец обанкротился и реально оставил детям одни долги. Сёстры вынуждены продать свой дом занимающемуся перепродажей недвижимости новоявленному брату, а сами переезжают к тётке по матери, из Беверли Хиллз в восточную часть Лос-Анжелеса. Нора настроена теперь сама пробиться в жизни, а Мэри просто в шоке и ужасе и видит в каждом встречном в этих местах бандита.



Район мексиканский, и происхождение у девушек такое же, хотя они обе считают себя американками, не знают испанского и не имеют никаких связей с мексиканской культурой. Собственно, постепенно обе начинают её для себя так или иначе открывать.

Заметное изменение по сравнению с книгой здесь - наличие  колоритной толпы шумных любопытных испаноговорящих условных родственниц, которые заменяют собой половину книжных второстепенных персонажей.

Нора и Мэри обе хороши. Нора изучала право и имеет карьерный план на 10 лет вперёд, теперь устраивается стажёркой в юридическую фирму... под начало брата Оливии, Эдварда.



Мэри неохотно возвращается в школу, вместо которой предпочитала ходить по магазинам и курить травку. Но тут как раз появляется новый помощник учителя по литературе, молодой мужчина из богатой семьи, страстно вещающий про Лорку - и охотно откликающийся на заигрывания девушки. Мэри немедленно раскатывает губу, ожидает помолвки и настраивает его купить их бывший дом.



Родриго-Уиллоби не только оказывается женат, но ещё и как последний мерзавец в самом деле покупает этот дом - для себя с женой. Мэри, узнав об этом, в слезах гонит машину под ливнем и попадает в аварию - совсем как их разбившаяся насмерть до начала фильма мать.

Кстати, купивший дом брат Гейб в отличие от каноничного Джона здесь показан симпатичным и приличным человеком, только его жена - полная стерва, тиранящая всех. Люси как персонажа свели до чисто мебельной роли - Оливия подсовывает её брату в качестве подходящей невесты.

Возвращаясь к Мариан... Мэри, с другой стороны в неё влюбляется соседский парень в худи и камуфляжных штанах, который чинит и мастерит всякое нужное... а ещё оказывается уличным художником, учащим детишек рисовать.

Эдвард отвоёвывает у Оливии часть их вещей и помогает Норе (хм, а ведь имя даже имеет частичное созвучие с Элинор, я только что заметила) с затеянным той делом в защиту мексиканских уборщиц и вахтёров от произвола работодателей. Но отношений девушка боится и не хочет и отталкивает его, после чего он чуть не женится на другой.



И вот это, между прочим, делает фильм реально адаптацией к современности! Потому что у Остин пресловутые sense and sensibility  проявлялись сёстрами как реакции, в соответствии с социальной ролью девушки в то время. Марианна вела себя неосторожно, бурно проявляя свои чувства без должного, правильного повода для того, не дожидаясь, пока кавалер внятно, словами подтвердит серьёзность своих намерений. Элинор же вела себя корректно, и её сдержанность и старания совладать со своими чувствами помогли ей избежать и растравливания своих ран, и скандальных ситуаций, и она в целом вообще страдает совершенно без своей вины, из-за совершенно независящих от неё обстоятельств.
В современном мире у девушек куда больше свободы действовать самим - и в этой адаптации каждая из сестёр из-за своих установок оказывается сама виновата в своих бедах. Отличный разворот ситуации, я считаю.

Ещё в этом фильме симпатичные бойкие диалоги с милыми перепалками у обеих парочек и очень в тему музыка.
Я тут, конечно, всё заспойлерила, но вообще рекомендую, мне реально понравилось.

жанр: экранизация, жанр: ромком, писатель: джейн остин, раздел: фильм, *рецензия

Previous post Next post
Up