Saito Kazuyoshi : Utautai no ballad

Oct 06, 2009 00:54

Parce que Ryo l'a chantée dans le 47 tour et que j'ai récemment récupéré un mega best-of de Saito Kazuyoshi, j'ai voulu chanter écouter la version originale. Donc voilà l'originale et la version de Ryo... et je remets les paroles, j'aime bien les avoir sous la main quand j'ai envie de chanter, ça m'évite de devoir aller fouiller sur le net...

Version originale de Saito Kazuyoshi


Version de Ryo 47 tour


kanji

嗚呼 唄うことは
難しいことじゃない
ただ声に身をまかせ
頭の中をからっぽにするだけ

嗚呼 目を閉じれば
胸の中に映る
懐かしい思い出やあなたとの毎日

本当のことは歌の中にある
いつもなら照れくさくて
言えないことも

今日だってあなたを思いながら
歌うたいは唄うよ
ずっと言えなかった言葉がある
短いから聞いておくれ
「愛してる」ah…

嗚呼 唄うことは
難しいことじゃない
その胸の目隠しをそっと外せばいい

空に浮かんでる言葉をつかんで
メロディを乗せた雲で
旅に出かける

情熱の彼方に何がある?
気になるから行こうよ
窓の外には北風が
腕組みするビルの影に吹くけれど

ぼくらを乗せて メロディは続く…
wow wow…

今日だってあなたを思いながら
歌うたいは唄うよ
どうやってあなたに伝えよう
雨の夜も 冬の朝もそばにいて

ハッピーエンドの ah
映画を今イメージして唄うよ
こんなに素敵な言葉がある
短いけど聞いておくれよ
ah 「愛してる」

romaji

aa utau koto wa
muzukashii koto janai
tada koe ni mi wo makase
atama no naka wo karappo ni suru dake

aa me wo tojireba
mune no naka ni utsuru
natsukashii omoide ya
anata to no mai nichi

hontou no koto wa
uta no naka ni aru
itsumo nara terekusakute
ienai koto mo

kyou datte anata wo omoi nagara
utautai wa utau yo
zutto ienakatta kotoba ga aru
mijikai kara kiite okure
「aishiteru」 ah...

aa utau koto wa
muzukashii koto janai
sono mune no mekakushi wo
sotto hazuseba ii

sora ni ukanderu
kotoba wo tsukande
MERODI wo noseta kumo de
tabi ni dekakeru

jounetsu no kanata ni nani ga aru ?
ki ni naru kara ikou yo
mado no soto ni wa kitakaze ga
udegumi suru BIRU no kage ni fuku keredo

bokura wo nosete MERODI wa tsuzuku...
wow wow ...

kyou datte anata wo omoi nagara
utautai wa utau yo
douyatte anata ni tsutaeyou
ame no yoru mo fuyu no asa mo
soba ni ite

HAPPIー ENDO no aa
eiga wo ima IMEーJI shite utau yo
konna ni suteki na kotoba ga aru
mijikai kedo kiite okure yo
aa... 「aishiteru」

traduction française

Ah, chanter ce n'est pas difficile
Il suffit simplement de se laisser porter par sa voix
Et de faire le vide dans sa tête

Ah, quand je ferme les yeux
Défilent dans mon coeur
Les souvenirs nostalgiques, chaque jour avec toi

Les vérités se trouvent
dans les chansons
Même ces choses qu'on ne peut dire
Car on est toujours trop embarrassé

Mais aujourd'hui quand je pense à toi
Le chanteur chante
Il y a des mots que je n'ai jamais pu te dire
C'est court alors écoute-les
「je t'aime」

Ah, chanter ce n'est pas difficile
Il suffirait de doucement écarter
Les rideaux voilant ce coeur

Se saisir des mots qui flottent dans le ciel
Partir à l'aventure
Sur les nuages emportant la mélodie

Qu'y a-t-il au-delà de la passion ?
Ca m'intrigue alors, allons-y
Mais derrière les fenêtres le vent du nord
Souffle sur les ombres repliées des immeubles

La mélodie qui nous emporte continue
wow...wow

Mais aujourd'hui quand je pense à toi
Le chanteur chante
Comment te le faire comprendre
Même les nuits pluvieuses, même les matins d'hiver
Reste près de moi

Là je chante en m'imaginant
Des films aux happy end
Il y a ces mots si merveilleux
C'est court mais écoute-les
「je t'aime」

(musique) j-pop

Previous post Next post
Up