Какая разница между SORRY и EXCUSE ME?

Aug 31, 2016 21:11


Меня часто спрашивают, чем отличаются “sorry” и “excuse me”. Давайте уделим этому совсем несложному вопросу пару минут.

Мы говорим "Excuse me", если мы:

Read more... )

словарный запас

Leave a comment

Comments 77

old_sparrow August 31 2016, 18:16:37 UTC
Спасибо!

Reply

takoe_nebo August 31 2016, 21:28:33 UTC
Спасибо за то, что воду назвали "мокрой"? :)

Reply


ksya August 31 2016, 18:40:53 UTC
Есть анекдот про общее правило использования sorry и excuse me - первое нужно, если уже сделал гадость, а второе - если только собираешься.:)

Reply

wojzeh August 31 2016, 19:04:26 UTC
шик!

Reply

stoleo1976 August 31 2016, 21:39:29 UTC
в точку! )

Reply

djonsmitt August 31 2016, 22:36:27 UTC
краткость сестра таланта)

Reply


drbashlachev August 31 2016, 18:41:04 UTC
Я где-то читал, что в случаях типа наступания на ногу нужно говорить не I'm sorry - типа "я извиняю себя" - а I beg your pardon - "прошу прощения"... Это так?

Reply

takoe_nebo August 31 2016, 21:28:06 UTC
Это слишком сложная для современных англоязычных конструкция, она уходит в прошлое.

Reply

lemur_girl August 31 2016, 23:14:23 UTC
I beg your pardon обычно используется если Вы не поняли или не расслышали собеседника. В случае наступания на ногу всегда говорят I am so sorry! Are you ok?!

Reply

roland September 1 2016, 01:54:26 UTC
в сша вообще не поймут что сказал))

Reply


wojzeh August 31 2016, 19:04:01 UTC
кстати, почему сдох кроличек


... )

Reply


elin921 August 31 2016, 19:13:08 UTC
А как же бесконечное "Sorry" в Лондонской подземке ( ... )

Reply

takoe_nebo August 31 2016, 21:37:05 UTC
Просто «What?» говорят как раз "простые" люди.

Хотя сейчас "высшее общество" в Британии всё больше похоже на штатовское, т.е. такие же безграмотные нувориши.

Reply

ext_3581731 September 1 2016, 09:02:01 UTC
Мне эта книга понравилась очень)

Reply


Leave a comment

Up