Давайте сегодня поговорим о словах “either” и “neither”. И для начала попробуем проверить, что вы знаете о них.
Прежде всего: как правильно произносятся “either” и “neither”?
Англичане говорят /aɪðə/ (ай-зэ) и /naɪ-ðə/ (най-зэ) .
А американцы и некоторые англичане (те, что живут посевернее) говорят /i:-ðə/ (и:-зэ) и /ni:-ðə/ (ни:-зэ).
(
Read more... )
Comments 28
Тут, наверно, должно быть "перевести на английский".
Reply
Reply
Спасибо за упражнение, сделаю, хотя, как ни странно, именно с этой конструкцией я знакома хорошо и даже не путаюсь (сама удивилась).
Reply
Спасибо
Reply
Reply
Neither ... nor / neither ... or - это отдельное отрицание каждому, любому из двух / трёх и т д вариантов.
А вот утверждение автора, что нельзя сказать “I don’t play neither golf or tennis” - ошибочно. Это и есть двойное отрицание: "Я не могу не играть как в гольф, так и в теннис."
Reply
If I don't get any sleep tonight, neither do you. - Если мне не придётся спать сегодня, то не придётся и вам.
He was anything but a coward. Neither was he a fool. - Он был кем угодно, но не трусом. Также он не был дураком.
I don't know, and neither do the Brits. - Я не знаю этого и англичане тоже.
Reply
Pedro doesn't like ballet. He doesn't like movies about love either.
б) Я не играю в шахматы на деньги. - Я тоже.
I don't play chess for money. - Me neither.
Правильно же?
Reply
Я бы сказал So don't I.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment