Простой принцип, помогающий учить языки гораздо быстрее

May 21, 2018 12:26


Недавно мы ужинали с друзьями, Юлей и Олегом, которые живут в Испании. И Юля посетовала: “Что-то мой испанский никак не хочет улучшаться. Вроде живу в стране, все время общаюсь с кем-нибудь, а толку мало: почти ничего не понимаю”.

Знакома ли вам такая ситуация? Бывает ли, что побеседовав с кем-то на иностранном языке, вы испытываете разочарование: “Как было в прошлый раз почти ничего не понятно, так и осталось… Эх...”

А ведь каждый ваш разговор на иностранном языке может быть очередной ступенькой вверх. Если во время беседы сознательно делать несколько простых действий, то через некоторое время вы станете вести беседу практически свободно.

Чтобы понять, какие именно действия стоит делать, позвольте мне рассказать вам одну небольшую историю.



ДЖЕЙМИ, ЛИНДА И GOOGLE MAPS

Представьте себе, что известный английский кулинар Джейми Оливер приехал в Гонконг и поехал из аэропорта в гостиницу. И, проезжая по Nathan Road, одной из главных улиц города, решил поиграть с собой в такую необычную игру (такое вряд ли возможно, но давайте предположим): запомнить все здания и вывески на этой улице. Ну вот захотелось ему!

И вот, проезжая по этой самой Nathan Road, Джейми открывает окно такси и начинает крутить головой по сторонам, пытаясь запечатлеть в памяти все дома, магазины, вывески и витрины. Но, приехав в гостиницу, Джейми понимает: он не запомнил практически ничего. В голове остались только запах имбиря и моря, а еще стоящие друг напротив друга “Макдональдс” и “KFC”.

А еще так получилось, что следом за такси Джейми ехала бело-зеленая машина, на крыше которой возвышалась странная штуковина, похожая на футбольный мяч. В машине сидела сотрудница Google Maps по имени Линда и делала панорамную съемку улиц Гонконга.

На следующее утро Джейми и Линда носом к носу столкнулись за завтраком в гостинице - они были единственными, кого заинтересовал графин со свежим грейпфрутовым соком. Молодые люди быстро разговорились. Линда не знала, кто ее собеседник, - она никогда не смотрела телевизор, и Джейми с удовольствием почувствовал себя нормальным человеком, а не телезвездой. Через пару минут они выяснили, что вчера ехали по одной и той же улице, и Джейми посетовал, что почти ничего не запомнил. Тогда, пользуясь служебным положением, Линда пригласила своего нового английского знакомого к себе в номер. Она показала ему панораму гонконгской улицы, и, глядя на фото второй раз, Джейми запомнил уже гораздо больше деталей. Что дальше было между Линдой и Джейми - не имею понятия, а только знаю, что в качестве сувенира английский кулинар увез домой панорамную съемку, которую американка втайне от своего начальника подарила Джейми. И иногда пересматривая фото, он вспоминал, как в тот апрельский день они с Линдой вместе ехали по этой улице - и не знали, что едут в соседних машинах друг за другом.

Если сейчас спросить Джейми о том, что находится на той гонконгской улице, он расскажет вам массу деталей. А вот если бы не подарок Линды, то в его памяти остался бы только смутный образ улицы, смесь запахов имбиря и моря, и стоящие друг напротив друга “Макдональдс” и “KFC”.

Не догадываетесь, зачем я рассказал вам эту незатейливую историю?

ВАЖНЕЙШЕЕ ПРАВИЛО ЛИНГВИСТА - НЕ ТЕРЯЙ ИНФОРМАЦИЮ!

Дело в том, что примерно так же большинство из нас изучают иностранный язык. Если вдруг выдается возможность поговорить, мы просто плывем по течению беседы. И понимаем только то, что уже знали до этого.

А все новое либо вообще не понимаем, либо понимаем по контексту - и тут же забываем.

Так что же делать?

Одна из самых полезных привычек лингвиста - не терять информацию.

Сохраняя и запоминая максимум из каждого разговора, вы словно с велосипеда пересаживаетесь на самолет - настолько быстрее и легче происходит изучение иностранного языка.

ЧЕТЫРЕ ШАГА, ПОЗВОЛЯЮЩИЕ НАМ СОХРАНИТЬ МАКСИМУМ ИНФОРМАЦИИ

Так как же сохранить и запомнить максимум из каждого разговора? Практика показывает, что лучше всего работает такая схема:

1) записывать беседу на диктофон;

2) после разговора прослушать беседу и, подобно тому, как золотоискатель извлекает из породы золотой песок, зафиксировать полезные фразы из разговора;

3) возвращаться к этим записям впоследствии;

4) ОЧЕНЬ ВАЖНО! Пытаться самим использовать эти фразы в живой речи.

ВООРУЖИТЕСЬ ДИКТОФОНОМ. ИЛИ ХОТЯ БЫ РУЧКОЙ С БУМАГОЙ.

Давайте чуть-чуть подробнее разберем второй пункт - как извлекать словарный улов из записи разговора.

Сразу приведу лучший вариант. Установить на компьютер программу, с помощью которой можно видеть аудиозапись и редактировать ее. Выбрал нужный кусочек, чик-чик его “ножницами” - и готово, рыбка поймана. Впоследствии остается слушать, наслаждаться и потом использовать в жизни.

Таких программ много. Из самых простых в использовании - MixCraft, если у вас Mac - GarageBand, и так далее. Даже в телефонной программе “диктофон” есть опция “редактировать аудио”.

Если же вам не нравится перспектива редактировать записи, есть другой, чуть менее замечательный - но все равно замечательный! - способ.

После разговора нужно послушать запись и записать новые фразы в словарный документ. Ручкой на бумагу. Или клавиатурой в компьютер. Но здесь надо помнить об одном соблазне: у людей есть особенность писать новые слова где угодно, на любом клочке бумаги - и забывать о них. Поэтому есть смысл позаботиться о том, чтобы у вас всегда был ОДИН словарный документ, куда вы переносите все свои записи, записанные на разных бумажках.

ЕСЛИ НЕЧЕМ ЗАПИСАТЬ - ЗАПОМНИТЕ НЕНАДОЛГО. А ПОТОМ ЗАПИШИТЕ.

Ну а если вообще нет возможности сделать запись? Тогда хорошо работает такой трюк: во время разговора попытаться зафиксировать новые слова в кратковременной памяти. А после разговора сразу же записать их в словарный документ - пока они не опустились на дно вашей памяти под грузом новой информации.

Сделать память более цепкой сознательным усилием совсем не трудно, надо только захотеть. Проверено на личном опыте.

ЧАСТО ДАЖЕ ЗНАКОМЫЕ СЛОВА МОГУТ БЫТЬ НЕПОНЯТНЫМИ

Кстати, во время разговора на иностранном языке мы не понимаем вещи двух типов:

1) незнакомые слова;
2) знакомые слова, произнесенные быстро и невнятно.

У меня есть знакомый испанский садовник по имени Элисео. Во время разговоров с ним я постоянно замечал, что почему-то понимаю его меньше, чем других испанцев.

Однажды во время разговора я попросил его записать нашу беседу на диктофон. Он согласился. Потом, слушая эту запись, я понял: многие фразы он произносит более “скомканно”, чем другие.

Слушая запись в спокойной обстановке, я несколько раз восклицал: “Так вот, оказывается, как ты, дружок, произносишь...” (и дальше следовала очень простая, но невнятно произносимая Элисео фраза).

Излишне говорить, что после пары таких упражнений я стал понимать испанского садовника на порядок лучше.

ЕСЛИ СОМНЕВАЕТЕСЬ, МОЖНО ЛИ ЗАПИСЫВАТЬ, ЛУЧШЕ СПРОСИТЬ РАЗРЕШЕНИЯ

В этой стратегии есть один аспект морально-этического свойства. Если у вас есть малейшее подозрение, что собеседнику не понравится факт записи беседы на диктофон, то стоит спросить разрешения.

Я обычно просто говорю людям, что изучаю языки, и прошу разрешения записать разговор, чтобы учить новые слова и копировать произношение. В 19 случаях из двадцати люди соглашаются! Если нет - конечно же я не включаю диктофон.

ПОДВЕДЕМ ИТОГ

1. Чтобы разговоры на иностранном языке приносили вам максимальную пользу, нужно следовать простому правилу: не терять информацию. Это можно делать с помощью диктофона, или с помощью ручки и бумаги. Если НЕ сохранять новую информацию из разговоров, можно топтаться на месте годами.

2. К словарному улову стоит возвращаться впоследствии. И обязательно пытаться употребить его в речи самим - только тогда новые слова по-настоящему запомнятся.

3. Запись на диктофон помогает не только учить новые слова, но и быстро понимать беглое произношение уже знакомых вам слов.

Очень надеюсь, что благодаря этим простым советам ваш английский станет лучше. Попробуйте, вам понравится!

До скорой встречи!
Anthony

brejestovski.com

Летом - новые очные курсы в Brejestovski Language School в Москве: brejestovski.com

Новый онлайн-курс Антона Брежестовского "Живая английская грамматика" выйдет в конце августа. Подробная информация - скоро.

как эффективнее учить английский

Previous post
Up