Гипокрас "Een notabel boecxken van cokeryen"

Jun 04, 2013 07:12


167. Om temaken finen gheluwen clareyt
[24] Om temaken finen gheluwen clareyt [25] Neempt een half pinte vleemsschen zeem ende een [26] vierendeel waters Dit salmen sieden ouer een Oock so [27] salment wel schuymen Alst wel ghesoden es so doe[28]ghet vanden viere. Dan neemt caneel wytten ghim[29]bere elcx een halue onche Groffels naghelen/ greyne [30] elckx twee dragina Noten muscaten/ ghaligaen/ soffe[31]raen elckx een dragina. Lanck pepere een schorpele. [32] Maeckt hier af poedere ende doeghet in een quaerte [G2r] wit wijns ende mynghelt dyt alte samen inden wijn [2] ende in dat zeem voerseyt Dit ghedaen sijnde So gie[3]tet duer den sack acht oft negen weruen tot dat claer ge[4]noech es Maer den sack moet bouen wel ghedect sijn [5] dat dye locht niet wt en sla ende dat vat datter ondere [6] staet moet oock wel ghedect sijn dat die locht nyet wte [7] en sla Ghi sult oock weten dat wijn bastairt oft rome[8]nie es beter daertoe dan anderen wijn Item men sal [9] weten dat rooden wijn van spaengnien die men seyt [10] tentuere es goet boven alle anderen winen Item men [11] sal weten dat alle clareyten sijn beter van eenen dage [12] out dan ionghere
[24] To make fine yellow clareyt. [25] Take half a pint of Flemish honey and a [26] vierendeel [approx. 1.3 litres or 2 pints] of water. One shall boil this together. Also [27] one shall skim it well. When it is well boiled so take [28] it from the fire. Then take cinnamon, white [29] ginger, each half an ounce. Cloves, grains of paradise [30] each two drachms. Nutmegs, galingale, saffron [31] each a drachm [3.9 g]. Long pepper a scruple [1.2 g]. From this make powder and put it in a quart of [G2r] white wine and mix this all together in the wine [2] and in the aforesaid honey. This being done, so pour [3] it through the sack eight or nine times until it is clear [4] enough. But the sack must be well covered above [5] so that the air does not escape and the vat which stands underneath [6] must also be covered so that no air [7] escapes. You shall also know that bastard wine or Greek wine [8] is better for this than other wine. Item. One shall [9] know that red wine from Spain, which one calls [10] vino tinto is good above all other wines. Item. One [11] shall know that all clareyts are better one day [12] old than younger.
Чтобы приготовить желтый кларет возьми пол-пинты фламандского мёда и vierendeel (1,3 л) воды. Вари их вместе, снимая пену. После того, как достаточно проварилось, сними с огня. Затем возьми корицу, белый имбирь по пол-унции, гвоздику, райские зёрна по две драхмы (2 х 3,9г). Мускатного ореха, галангала, шафрана по драхме. Длинного перца scruple [1.2 г]. Приготовь из этого порошок и добавь в кварту белого вина, и смешай с вином и вышеупомянутым мёдом. После того, как сделаешь это процеди через [фильтровальный] мешок 8 или 9 раз, пока [напиток] достаточно не очистится. Но мешок должен быть закрыт сверху, и бочонок, стоящий снизу, также должен быть накрыт, чтобы не выходил воздух. Также ты должен знать, что бастардо или греческое вино подходят для этого лучше  других вин.
 Item. Знай, что красное испанское вино, называемое вино тинто, лучше всех остальных вин.
  Item. Знай что все клареты лучше на следующий день после приготовления (самый вразумительный вариант перевода этого предложения - brazhnikk)
Ну и подходящая посудина для столь изысканного напитка:


гипокрас, вино, мои переводы, Голландия, рецепты, een notabel boecxken van cokeryen, 16 в.

Previous post Next post
Up