Leave a comment

*** vadim_v_k February 27 2015, 01:51:41 UTC
Возвращаю на "правильное" место. Пользуясь случаем, хочется ещё раз поблагодарить вас за Вашу работу.

С русского на Русский
Прямо скажу - удивительная работа. Удивительная даже не столько тем, что в фокусе повседневного, в лавинах информативных, «за давностью лет» и мод, в засилье звериного, приоткрылась некая пола, глянуло то, о чём - подспудно - в общем-то зналось, а тем, что так, - и верно - сам Цоя никогда не интерпретировал. «Язык»-то таких категорий подзабылся изрядно, и вот… И более, - объяснился (по крайней мере пишущему этот отзыв) во многом, и во многом по-новому, и феномен поэта человека музыканта Виктора Цоя. Не утративший и по сей день актуальности затронутого как у «ветеранов», так и у всё новых поколений, воспитанных в эру «цифры», смутно представляющих порядки, посылы, и вообще жизнь тех лет когда жил и творил Виктор. Конечно, некие самостоятельные рассуждения существовали наверное у каждого, но они были не столь, думается, полны и грамотно изложены как в работе http://bratorm.livejournal.com/ - в каком-то смысле переводе в известном контексте песен Виктора Цоя с русского обобщённого, бытийного (в смысле - житейского), на Оно же, только Русский Вознесённый, созерцательный, - что так ему уникально свойственно и что, по моему мнению, ему в высоком понимании уготовано. Очень своевременно…
http://vadim-v-k.livejournal.com/4209.html

Reply


Leave a comment

Up