строительно-филологическое

Feb 15, 2024 20:20


уже более 15-ти лет работаю отделочником

В этой области есть свои привычные оговорки. Сначала резали слух, а теперь попривык уже. Хотя все три очень уморительны.

1. Массандра   (Я у себя на даче массандру сделал!)

2. Биометаллические батареи.

3. ЮЭСБИ - произносится вместо OSB, он же ОСБ (оэсбе)

Короче, обшил я массандру юэсби и биометалические батареи повесил.

..............................

Что ещё... ну встречал «клуб трупный» вместо «клупп трубный» - но это в виде намеренной шутки. Название располагает.

..........................

Притча во языцех глагол «ложить». Даже для самого зародышевого граммар-наци это как красная тряпка. А мастера продолжают ложить кирпич и иногда плитку. Микитка сын Алексеев из ютуба популярно разъяснил с т.з. исторической филологии, когда и почему стали у нас ложить.  Хотя есть альтернативно одарённые, которые доказывают Великую Истинность (а не просто народность) этого словоупотребления, сближаясь в своём порыве с сектой свидетелей «крайнего».

...............................

Феминитивы нынче всколыхнули почтеннейшую публику? Ну так каменщики всю жизнь работают не по шнурку, а по «шнурке». И до эпохи лазерных уровней «шнурка» была незаменима у отделочников. Даже интернет-магазины в курсе.



...........................................................

Ну и, наконец, шапаклёвка-шпатлёвка. И шпатлевать-шпаклевать.

Я всегда думал, что правильный вариант - через «Т», а разговорный через «К». Ну, типа, никто никого не заставляет говорить «протИВЕНЬ». Все в быту говорят «протвинь» и не парятся.

Но нет. Оказывается, оба варианта словарны. Но «шпаКлёвка» встречается в рускорпоре чаще и раньше. ещё у Чуковского.

Происходит, очевидно, от шпателя, который есть через «Т» во многих европейских языках.

Видимо, пакля-рвакля... - шпакля, это русская адаптация.

Но она уже зашла в этикетки.





слова, всянь

Previous post Next post
Up