Wasted (Part 7)

Apr 05, 2008 13:05


Summary : for
Read more... )

wasted, cheekymice's challenge

Leave a comment

helen_c April 5 2008, 11:20:04 UTC
Aww, poor woobie. :)

(That sounds so much better in English, doesn't it?)

J'adore! :)

Reply

brassebouillon April 5 2008, 11:34:14 UTC
Je confirme, ça sonne mieux en anglais, moins péjoratif, va savoir pourquoi!
J'ai coupé un poil le chapitre, parce que j'écris pas aussi vite que je ne poste!
Merci pour la suite, j'ai repris toutes tes suggestions!
(bon, je vais aller me biturer au sirop pour la toux!)

Reply

oc_gambit2 April 12 2008, 20:39:03 UTC
Um, okaaaay, now I simply must ask. As one who occasionally tries to dust off my high school Francais on your comments, what, please, is 'poor woobie' en francais? *chuckles*

Reply

brassebouillon April 13 2008, 00:02:47 UTC
I'm really not sure, perhaps "pauvre petit/pauvre chou", "pauvre bébé" (if 'poor woobie' means 'poor baby')
It's really weird because when I was studying english at school, I was mostly studying translation. And now, I read in english, I (try to) write in english but I don't think what I write in French first. I just find the sentences in english. Since I only watched The OC in english, it would be hard for me to think about it (and to write a fanfic about it) in french.)

Reply

helen_c April 13 2008, 02:34:16 UTC
Thanks! *grin* But I'm no help- the connotation is certainly 'poor baby', but frankly I've never encountered the term 'woobie' anywhere but here with my fellow OC fans.

So: 'Woobie?' is this a new word? Anyone?

*off to plug it into dictionary.com*

Reply

helen_c April 13 2008, 02:41:02 UTC
And my search revealed- nothing. I am laughing, though, because it asked if I meant 'Wookie'. Here's to Chewbacca!

And suddenly I seem to recall that 'chou' is literally 'cabbage'- but also a term of endearment when preceded by 'petit'....just musing. And not at all sure of that recollection. "Little cabbage" is NOT, however, what I call the hubby during romantic moments.....

*Chewbacca* *giggles*

Reply

oc_gambit2 April 13 2008, 02:44:17 UTC
C'est moi, the anonymous one babbling about language. Forgot to log in again....

Reply

helen_c April 16 2008, 16:57:02 UTC
Like brassebouillon, I would say it means something like "pauvre chou" ou "pauvre petit", something like that...

:)

Reply


Leave a comment

Up