Mar 09, 2009 17:49
Это не Дэжа Вю. Это дэжа слышал. Несколько бразильских мелодий уже долго мучают мозг, который пытается найти русский эквивалент некоторых российских и даже украинских мелодий.
Находясь уже близко к вывиху мозга, нашел таки решение для двух мелодий: один из мелких здешних хитов это на самом деле Алена Апина в начале девяностых. "Он уехал прочь на ночной электричке , ты ры ры в общем промокли все спички". Поскольку электрички в Бразилии обладают значительно меньшей распространенностью, то местный текст конечно был как всегда про любовь морковь и сердце. Можно было бы подумать что это перевод, но половину шедевра все -таки использует другую музыку.
Другой местный шедевр - это вылитый украинский "конык без ногы".
Найду как эти совместные предприятия произведения называются , попрошу сравнить. Откуда же они все это черпают?
приколы,
Бразилия,
музыка