Опять русский интернет завален сообщении о важном бразильском событии, о якобы съеденном индейцами Кулина глупом кайпире, который поперся к ним дружбу водить. Кстати запрещено это, контактировать с изолированными индейскими племенами, нарушил парень закон. По сути, не могу ничего сказать, расследование еще не завершено. Может его пантера какая съела а остатки индейцы подобрали. Дело в другом: все наперебой повторяют глупость о языке кулина, который якобы разделяется на два абсолютно разных языка - мужской и женский. Коментарии тоже соответствующие: давно пора, ведь у мужчин и женщин разная логика.
Вынужден страшно разочаровать псевдолюбителей лингвистов: не так все. Язык кулина относится к семейству языков Arawá и разница между мужским и женским языком сводится к манере произношения, наподобии детского коверкания языка, например, пропуск некоторых букв, включение лишнего звука, сокращение слов. Явление это неуникальное в индейских языках, и встречается , например и у племени Каража. Пример таких различий никак не укладывается в понятие "два совершенно разных языка". Впрочем, в потоке речи действительно может показаться что языки разные. Посмотрите сами:
Мужское произношениеженское произношениеперевод
kabE
abEкофе
ku E
uEкапивара
hawçkç
hawç каноэ
kawaru
awaru
лошадь
Для желающих блеснуть эрудицией привожу краткий словарик языка Culina (Kulina):
ain bekü moça / chica / девушка
ainiyarur mãe / madre / мать
buby ventre / vientre / живот
eyunpaky filha / hija / дочь
juai fogo / fuego / огонь
notschykuby umbigo / ombligo / пуп
nukebu deus / diós / хороший
nuku vagina, vulva / vagina, vulva / влагалище
oschy, ozü lua / luna / луна
taiyu irmã / hermana / сестра
tschuma seio / seno / грудь
unoboti trovão / trueno / гром
utschy irmão / hermano / брат
uumy filho / hijo / сын
waari sol / sol / sun
würuna jovem, moço / chico / молодой
manyuntchi, tunchi diabo / diablo / злой, черт