Немного жаргона португальского языка Бразилии

May 30, 2012 18:19

По запросам читателей - кое что из бразильского сленга. Тема огромная, для начала  несколько выражений.
Заодно и немного юмора  с бразильскимии демотиваторами.


Cagar tijolos - калька с английского "shit briks (brix)"
Когда увидишь - обка,.. еся



Pó - порошок, пыль и в том числе  в том числе кокаин.
В демотиваторе   игра слов "стирать пыль с мебели " и "доставать порошок кокаина из мебели"

Стирать пыль  с мебели - полиция правильно это делает.



Maconha - марихуана
Марихуана заставляет тебя вести растительный образ жизни на диване.



Mano - сокращение от irmão. Эквивалент американского "браза" - "брат" в фамильярном обращении.

Брат - геймер,
В ближайшем от тебя интернет-кафе.




Capô (de fusca) = капот Фуски (бразильская версия Фольксвагена "Жук")
lanternas = "фонари"
Фуска - знаменита своим "капотом" и "фонарями" - Фафа из Белена (бразильская певица)


Galera - тусовка, компания

Что ты говоришь? Повтори, здесь шумная компания.


Бразилия, юмор, демотиваторы, португальский язык

Previous post Next post
Up