Известная песня в моей музыкальной интерпретации (Добавила проигрыш. И, скорее всего, приврала мелодию) Когда песня уходит в народ - так оно и бывает: каждый горе-исполнитель привносит что-то своё) На фото - Шерегеш и окрестности (по 1 снимку: Спасск, Таштагол). Горная Шория, куда хочется вернуться, несмотря на всё.
В оригинале песня называлась "Белла, чао", это народная итальянская песня 40-х, её пели участники движения Сопротивления во время Второй мировой войны. В СССР эту песню привёз Муслим Магомаев в 1963-м (он пел на итальянском и на русском (в переводе поэта А.Горохова). Сильно исполнял...
В таком виде итальянская партизанская песня «Bella ciao!» («Чао, красотка!») вошла в 1980-е года в школьную программу уроков музыки по системе Дмитрия Кабалевского. Распространение этот вариант получил в туристической среде, в пионерской. У меня она и ассоциируется с детством, небезызвестной организацией, с костром и походами. Никакой партизанской эстетики.