Пилимо можно считать переводом с русского Завальная, хотя pylimas вообще-то означает насыпь. Тут есть 2 варианта что означает русское название Завальная: либо находящаяся за валом, либо образовавшаяся при завале. Дело в том, что во времена ВКЛ улицы этой не было, а текла тут речушка, вдоль которой шла городская оборонительная стена. В начале 19 века оборонительную стену снесли, а речку спрятали в канализацию, засыпав сверху землёй и получилась улица Завальная.
С Наугардуко чуть сложнее. Та часть города, что была обнесена оборонительной стеной называется Старый город, но только по-литовски одним словом (Senamiestis - Старгород типа), а часть города к западу от него - Новый город (Naujamiestis - типа Новгород). Улица из Старого города как раз в Новый и ведёт, потому и названа в его честь Новогородской/Новгородской, хотя по-русски звучит так же, как если бы была названа в честь г.Новгорода. Так вот, видать, чтобы русофобам не резало слух, переименовали её в честь белорусского г.Новогрудка (по-литовски Naugardukas), с которого начинается
( ... )
Comments 3
Reply
С Наугардуко чуть сложнее. Та часть города, что была обнесена оборонительной стеной называется Старый город, но только по-литовски одним словом (Senamiestis - Старгород типа), а часть города к западу от него - Новый город (Naujamiestis - типа Новгород). Улица из Старого города как раз в Новый и ведёт, потому и названа в его честь Новогородской/Новгородской, хотя по-русски звучит так же, как если бы была названа в честь г.Новгорода. Так вот, видать, чтобы русофобам не резало слух, переименовали её в честь белорусского г.Новогрудка (по-литовски Naugardukas), с которого начинается ( ... )
Reply
Reply
Leave a comment