Знаменитая песенка La Cucaracha - отличный пример мотива. на который накладывались слова, соответсвующие текущему моменту. Для нас, пожалуй, близким аналагом является "Яблочко". Происхождение песни являются неясными, однако мексиканский писатель Хосе Хоакин Фернандес де Лисарди утверждал, что песню привез в Мексику из Испании капитан испанской морской пехоты. Первые стихи для La Cucaracha касаются конфликтов 19-го века в Испании и Мексике, но самые известные были написаны во время мексиканской революции 1910-1920. Среди новых стихов был самые известный вариант из всех:
La cucaracha, la cucaracha,Таракашечка, таракашечкаya no puede caminarНе может больше ходитьporque no tiene, porque le faltaпотому что у него нет марихуаны покуритьmarihuana pa' fumar.
Есть много версий о происхождении этого стиха, некоторые относят прозвище к машине Панчо Вилла , которая из-за висящих с нее во все стороны бойцов была похожа на таракана и постоянно ломалась, а другие говорят, что песня высмеивала федералистов, много лет боровшихся с употреблением марихуаны населением. Некоторые считают, что она была направлена на мексиканского президента-диктатора Викториано Хуэрту, который высмеивался многочисленными врагами как пьяница и наркоман, который живет только от затяжки до затяжки. Пожалуй, самым интересным вариантом объяснение является что это песня о soldadera. "La Cucaracha" может быть кличкой женщины, чье имя- Кука (Cuca), бытовая версия Марии де Refugio, достаточно обычное имя в Мексике.
La Cucaracha стала гимном армии Панчо Вилья. Песня была принята в качестве боевого гимна после захвата Торреон и последующего свержения правительства Мексики, потому что многие из его людей курил марихуану перед боем, также, как другие пьют перед атакой. Полная версия:
La Cucaracha, la cucaracha,
ya no puede caminar,
porque no tiene, porque le falta,
marihuana que fumar.
Ya se van los carrancistas,
ya se van por el alambre,
porque dicen los villistas,
que se estarán muriendo de hambre.
Pobre de la Cucaracha,
se queja con decepción,
de no usar ropa planchada,
por la escasez de carbón.
La Cucaracha, la Cucaracha, etc.
Pobrecito de Madero,
casi todos le han fallado,
Huerta el ebrio bandolero,
es un buey para el arado.
La ropa sin almidón,
se pone todos los días;
y sin esas boberías,
se me figura melón.
(Coro)
¡Todos se pelean la silla
que les deja mucha plata;
en el Norte Pancho Villa,
y en el Sur Viva Zapata!
Una cosa me da risa:
Pancho Villa sin camisa,
otra cosa me da horror,
al vil Huerta en camisón.
(coro)
Necesito algún "fortingo"
para hacer la caminata,
al lugar donde mandó
a la convención, Zapata.
Una guacamaya pinta
le dijo a una colorada,
quien se meta con mi patria,
se lo carga la ....
(coro).
Hay unos que roban mucho,
y luego huyen muy lejos,
validos de fuero y mando
y de que nos creen pen...itnetes.
(coro)
Qué bonitas soldaderas
cuando bailan el fandango.
Viva Pánfilo Natera,
el orgullo de Durango.
Ya murió la Cucaracha
ya la llevan a enterrar,
entre cuatro zopilotes
y un ratón de sacristán.
В сокращенном русском переводе примерно так:
Тараканчик, Тараканчик
Уже не может идти,
Потому что у него нет, потому что не хватает
Марихуаны покурить.
Отступили Каррансисты,
Отступили в Пероте,
И не могут больше идти,
Запутавшись в своих усах.
А из бороды Каррансы
Я сделаю повязку,
Чтобы завязать ее на сомбреро
Сеньора Франсеско Вилья".
Вообще вариантов богато:
Самый традиционный, бытовой, звучал так:
La cucaracha, la cucaracha,Таракашечка, таракашечкаya no puede caminarНе может больше ходитьporque no tiene, porque le faltaпотому что у него не хватаетlas dos patitas de atrás.двух задних лапок
Пели и о трудностях жизни:
Oigan con gusto estos versosРадуйтесь умслышать эти строкиescuchen con atención,слушайте внимательно,ya la pobre cucarachaа бедный таракашечкаno consigue ni un tostón.даже не tostón Todo se ha puesto muy caroВсе так дорогоcon esta Revolución,в эту революцию,venden la leche por onzasмолоко продают унциямиy por gramos el carbón.а уголь грамами.
Но были и политические варианты:
Вариант за Хуэрту против Карранзы:
Ya se van los carrancistas,Каррансисты бегут,ya se van haciendo bola,А псы Хуэрты ya los chacales huertistasИх отловят se los trayen de la cola.и посадят в тюрьму
Пели и вариант против Мадеры:
En el norte vive VillaНа севере Вильяen el sur vive ZapataНа юге Сапатаlo que quiero es venganzaХочу я мести за смерть Мадейроpor la muerte de Madero.
Пели и презрительное о северном соседе:
El tonto gringo, el tonto gringoТупой грингоya no puede platicar,не может болтать,porque no tiene, porque le faltaпотому что неespañol que hablar.говорит по испански
На смерть Вильи был написан такой вариант:
Ya murió la cucarachaТаракашечка померya la llevan a enterrarи его несут хоронитьentre cuatro zopilotesчетыре канюка и мышьy un ratón de sacristán.
Ноты... слова правда вроде как на немецком...