Click to view
and the first version of DBSK's new single is out. i love this song. and this pv is so sad, but fits the song perfectly. while i was watching it, i was flashing to Proposal Daisakusen. it would have probably been such a perfect song for the drama. it was Rei and Ken, without the "happy ending". i think the video's perfect for one big reason: it combined my love for romance dramas and DBSK music together =P. ha...
for the curious:
どうして君を好きになってしまったんだろう
どうして君を好きになってしまったんだろう
Why did I end up falling for you?
どうして君を好きになってしまったんだろう
どんなに時が流れても君はずっとここにいると思ってたのに
でも君が選んだのは違う道
Doushite kimi wo suki ni natte shimattan darou
Donna ni toki ga nagarete mo kimi wa zutto
Koko ni iru to omotteta noni
Demo kimi ga eranda no wa chigau michi
Why did I end up falling for you?
No matter how much time has passed
I still thought you were right here
But you've already chosen a different path
どうして君に何も伝えられなかったんだろう
毎日毎晩募ってく思い
あふれ出す言葉
わかってたのに
もう届かない
Doushite kimi ni nani mo tsutaerarenakattan darou
Mainichi maiban tsunotteku omoi
Afuredasu kotoba
Wakatteta noni
Mou todokanai
Why couldn't I call out to you at all?
Every day and night growing emotions
And words overflow
But I realized that
They'd never reach you again
はじめて出会ったその日から
君を知っていた気がしたんだ
あまりに自然に溶け込んでしまった二人
Hajimete deatta sono hi kara
Kimi wo shitteita ki ga shittanda
Amari ni shizen ni tokekonde shimatta futari
Since that day I first met you
I felt like I already knew you
You and I melded into each other so smoothly
どこに行く乗りも一緒で君がいることが当然で
僕らは二人で大人になってきた
でも君が選んだのは違う道
Doko ni iku nori mo issho de kimi ga iru koto ga touzen de
Bokura wa futari de otonaninatte kita
Demo kimi ga eranda no wa chigau michi
It was natural for me to be where you were
The two of us grew up together
But you've already chosen a different path
どうして君を好きになってしまったんだろう
どんなに時が流れても君はずっと
ここにいると思ってたのに
もう帰れない
Doushite kimi wo suki ni natte shimattan darou
Donna ni toki ga nagarete mo kimi wa zutto
Koko ni iru to omotteta noni
Mou kaerenai
Why did I end up falling for you?
No matter how much time has passed
I still thought you were right here
Now we can't turn back
特別な意味を持つ今日を
幸せ顔で立つ今日を
きれいな姿で神様に願ってる君を
Tokubetsuna imi wo motsu kyou wo
Shiawase kao de tatsu kyou wo
Kireina sugata de kami sama ni negatteru kimi wo
The special meaning held by this day
Today you stood with a happy expression
You looked beautiful while praying to god
僕じゃない人の隣で
祝福されてる姿を
僕はどうやって見送ればいいのだろう
Boku janai hito no tonari de
Shukufukusareteru sugata wo
Boku wa douyatte miokureba ii no darou
But I wasn't the one next to you
And the image of you receiving blessings
Of that how could I let go?
どうして君を好きになってしまったんだろう
あの頃の僕らのこと
もう戻れない(考えた考えた)
Doushite kimi ga suki ni natte shimattan darou
Ano koro no bokura no koto
Mou modorenai (kangaeta kangaeta)
Why did I end up falling for you?
How we were before
We can't return to it anymore (I've thought it through, thought it through)
どうして君の手をつかみ奪えなかったんだろう
どんなに時が流れても君はずっと
僕の横にいるはずだった(そのままに)
Doushite kimi no te wo tsukami ubaenakattan darou
Donna ni toki ga nagarete mo kimi wa zutto
Boku no yoko ni iru hazu datta (sono mama ni)
Why didn't I hold on to your hand?
No matter how much time has passed
You should've always been by my side (never changing)
それでも君が僕のそば離れていても
永遠に君が幸せでいること
ただ願ってる
たとえそれがどんなに寂しくても(寂しくても)
Soredemo kimi ga boku no soba hanareteite mo
Eien ni kimi ga shiawase de iru koto
Tada negatteru
Tatoe sore ga donna ni sabishikute mo (sabishikute mo)
But still, even if I'm nowhere near you anymore
I'm praying that you
May be happy for eternity
No matter how much that would make me lonely (no matter how lonely)
credit: syabondama of egloos for Japanese and Korean lyrics of "どうして君を好きになってしまったんだろう" +
system_chaos/Krissy for translating +
_happy_as_rain_ for corrections in romanizations
note: PLEASE ASK PERMISSION FROM KRISSY FIRST IF YOU DECIDE TO REPOST HER WORK SOMEWHERE ELSE OR TRANSLATE THE SONG INTO ANOTHER LANGUAGE USING HER VERSION.