Художественная книга про моих родственников

May 03, 2017 00:22



Представляете, про моих родственников книгу написали. Художественную! Детскую. Часто ли такое бывает? Вооот. А тут ещё и про Иркутск (так странно встречать в тексте Сибэкспоцентр! Солнечный! Баргузин!), и про то время, когда на экраны вышел “Властелин колец”, то есть немного и про моё детство тоже.



Автор книги - Евгений Рудашевский, название - “Куда уходит кумуткан”. Значение всех редких или местных слов можно посмотреть в небольшом глоссарии в конце книги, редкое слово из заглавия там тоже есть:
Кумуткáн - эвенкийское слово для обозначения юного, впервые перелинявшего щенка байкальской нерпы (возраст - от нескольких недель до нескольких месяцев). Среди бурят для обозначения такой нерпы чаще используется слово “хубýн” или “хубунóк”.

Есть в словарике и белёк, и голомянка, и баргузин, и чароит, и другие привычные иркутянам слова. Есть даже Шанхайка, местный китайский рынок. Дацан, карма, лама, мантра, ретрит, - есть и слова из местных религий, ведь о них тоже говорится среди прочего. Книга насыщена этникой и местными особенностями, как чёрные буузы - чернилами каракатицы (в моей любимой сети общественного питания есть и такие - не традиционной ориентации, а современной, почему бы и нет?).



Так что там с родственниками? А вот что: читаю я, читаю, и натыкаюсь на фамилию Людвиг, - а с такой фамилией у меня как раз родня есть: не близкая, а всё равно удивительно.
Есть в Иркутской области такая загадочная этническая группа - голендры, так вот Людвиги как раз из них. И ещё Кунцы, Гильдебранты и другие семьи. Как пишет один этнограф, «они носят немецкие фамилии, говорят на украинско-белорусском наречии, чтут традиции, схожие с голландскими, и к тому же молятся по-польски».



Голендры массово переехали сюда во времена Столыпинской аграрной реформы, обосновались в деревнях, которые относятся сейчас к Заларинскому району Иркутской области: Пихтинск, Дагник, Бажир. Мой немецкий предок приехал в эти же места примерно в то же время, поселился рядом с голендрами. А в середине ХХ века моя семья породнилась с Людвигами.
Многие пихтинские и бажирские голендры учились грамоте и счёту у моей бабушки, она всю жизнь работала учительницей начальных классов (а ещё создала с нуля школьную библиотеку). Когда несколько лет назад о голендрах написали научно-публицистическую книгу, о моей бабушке там написали особо.



Второй этнос, который представлен в книге “Куда уходит кумуткан”, - буряты. Другой народ, другая религия. И русские, конечно же, есть. Почти что теория “плавильного котла” в действии. Когда дети разных национальностей собираются в иркутском дворе, чтобы поиграть, национальности не имеют значения, ведь дети - это просто дети.
Цитата:
- Почему же я русский? - Спросил Максим, просматривая генеалогическое древо и вновь удивляясь тому, что даже прабабушка, обозначенная украинкой, родилась в белорусском Гродно.
- Не знаю, - мама пожала плечами. - Наверное, вся эта мешанина и делает тебя русским.



Славная получилась книга о дружбе народов и сострадании, детстве и важных вещах, Иркутске и Байкале, животных и священных духах, разных национальных культурах, разных семьях и разных историях жизни, но о правильном выборе.
Евгений Рудашевский - Куда уходит кумуткан: [для сред. и ст. шк. возраста: 12+] / Евгений Рудашевский; [ил. П.Захаров]. - М.: КомпасГид, 2016. - 224 с.: ил. - ISBN 978-5-00083-265-3.
P.S. О книге узнала из инстаграма Ксения Тулинова:
https://www.instagram.com/p/BNq1lzzjomm/?taken-by=sammy_chita

P.P.S. В рамках Иркутского международного книжного фестиваля в Иркутской областной юношеской библиотеке им.Уткина состоится встреча с писателем: 18 мая в 16:00.


детская, XXI век, 2016, отечественная, художественная

Previous post Next post
Up