Андрей Иванов - "Харбинские мотыльки" (2013 г.)

Jan 31, 2014 15:36

КОРОТКО: книга про русских эмигрантов в Таллине, маленький осколок дореволюционного Петербурга.


За что сейчас дают 700 000 рублей призовых «Новой словесности» (премия «НОС»)? Неделю назад - за «Харбинских Мотыльков» Андрея Иванова. О чём же там речь? С нансеновским паспортом беженца мы видим главного героя книги, Бориса Реброва, фотохудожника и фашиста. Он не специально, так получилось. После революции эмигрирует в Эстонию, куда к нему идут и идут «посылочки из Харбина» с агитационными листовками. Русское население Харбина было самым большим русским сообществом за пределами послереволюционной России. По разным подсчётам, от ста до двухсот тысяч белоэмигрантов осели в этом узловом городе Китайско-Восточной железной дороги. Там же сосредоточилась и российская фашистская партия, начиная с 1931 года. В небольшой роман упаковано двадцать лет: с 1920 по 1940: ровно столько, чтобы можно было увидеть истоки, зарождение, пиковую точку и результат. В результате главный герой уходит, конечно, не в закат, но растворяется в утреннем тумане в нанятой у контрабандистов лодке до Швеции.

Есть ли здесь неприкаянность после первого, решающего, выбора? Определённо. Здесь - самое начало цикла вечных скитаний по версии эстонского писателя Андрея Иванова. Роман читается непросто: дневники перемешаны с зарисовками встреч, фотоэтюдами, возлияниями и приёмом препаратов, а рядом рушится страна. И то ли наркотический бред превращает окружающую действительность в сцены из жизни пациентов психбольницы, то ли рассудок покидает человека: кругом сплошной макабр и сошедшие с ума старушки. Лиловая обложка усиливает впечатление нездоровой среды, в которой порхают мотыльками персонажи. Временами Ребров спохватывается «появились противные бабочки; у меня есть подозрение, что они заехали с посылочкой из Харбина; мотыльки, бархатные, бледно-лиловые, маленькие. Надо чем-то травить», но если и травит, то только себя. Спорная книга, попытка рассмотреть с иного ракурса знакомую историю.

«Многие так узко живут, что только в своём котелке варятся».




Скачать бесплатно: http://flibusta.net/b/346710.
Пока нет в продаже.

Вадим Левенталь в "Известиях" называет "Харбинских мотыльков" своим личным фаворитом из букеровского шорт-листа: http://izvestia.ru/news/563505.

Майя Кучерская на страницах газеты "Ведомости" пишет: "Роман довольно тонко передает атмосферу выморочности и абсурда накануне взрыва Второй мировой войны, пошлость и тошнотворность бытия в городе накануне гибели. И все же для лауреата премии, декларирующей любовь к новизне, он поразительно вторичен: призраки героев Набокова, Газданова, Бунина и их бесчисленных подражателей ухмыляются из каждого абзаца". http://www.vedomosti.ru/lifestyle/news/21879901/dikovinka

"В шорт-лист премии в 2013 году также вошли: Сергей Беляков - "Гумилев сын Гумилева", Евгений Водолазкин - "Лавр. Неисторический роман", Александр Григоренко - "Ильгет. Три имени судьбы", Андрей Иванов - "Харбинские мотыльки", Эдуард Кочергин - "Записки Планшетной крысы", Владимир Мартынов - "Книга книг", Маргарита Хемлин - "Дознаватель" и Константин Чарухин - "Щежерь". http://ria.ru/culture/20140123/990992698.html


"Чтение прозы Андрея Иванова (и сам автор это знает) предполагает работу, к которой готов не каждый, - работу над своим собственным, читательским, представлением о «красивом» и «некрасивом», «прозрачном» и «непрозрачном», «уместном» и «неуместном» в художественном тексте".
http://lenta.ru/articles/2014/01/24/nos/

"Сам Андрей Иванов говорил в интервью о «Харбинских мотыльках»: «Это не исторический роман. Это такая же книга, как «Аполлон Безобразов», «Роман с кокаином», «Дар», «Улисс», «Берлин, Александерплац». Речь тут явно о стиле, о поисках жанра..."
http://www.novayagazeta.ru/arts/61940.html

"Дело остается за малым: чтобы превосходную меланхоличную книгу нашли читатели. Задача эта не так тривиальна, как кажется, - потому что роман, вошедший в шорт-лист одной известной премии («Русский Букер») и победивший в другой, в «НОСе», выпущен малоизвестным таллинским издательством и в российских книжных магазинах просто не продается".
РБК, http://www.rbcdaily.ru/lifestyle/562949990361074


"А как точно переданы образы (именно образы) самих эмигрантов - они постоянно говорят - то о конце, о о великом начале, но не могут (или не хотят?) найти работу, они все время переживают, но язык страны, принявшей их, не учат. Они слепы, амбициозны, горды. Они все время чего-то ждут-ждут-ждут, но совершенно дезориентированы".
http://bookriot.livejournal.com/29038.html

"Сопричастность чужому замыслу, ставшему твоей собственной дрожью, оказывается гораздо важнее привычной работы с сюжетом, тщательно выстроенными коллизиями и двухцветной моралью".
http://www.chaskor.ru/article/ekaterinentalskij_kvartet_32845

"-Ирина Прохорова как глава фонда и модератор премии давит на жюри?
-Давит. Еще как. Ее цель - добиться от жюри четкой позиции. И чтобы жюри эту позицию могло защитить на дебатах. Собственно, основное отличие «НОСа» от других премий - то, что, выражаясь вульгарно, ты должен отвечать за базар. Включил в шорт-лист - обоснуй. Вручил премию - обоснуй". http://expert.ru/russian_reporter/2014/04/motyilkovoe-suschestvovanie/

Эстония, литературная премия, 2013, Россия, Европа, отечественная, художественная

Previous post Next post
Up