2016 BOOK CHALLENGE 21 (52)

Nov 18, 2016 14:38

7. Книга, в которой рассказывается о какой-то профессии.
Умберто Эко. Нулевой номер

Очень цинично о сути работы СМИ, как она есть, а не какой должна бы быть. [Цитата для наглядности]
«Мы знаем прекрасно, газеты на то и существуют.
- На что?
- На то, чтобы не закреплять в общей памяти, а выводить из общей памяти новости. Что-то случается… приходится обнародовать… народ может, вообще-то, превратно понять… Ну, в этих случаях хорошо открывать газету заголовком на четыре ряда на первой полосе, чтобы волосы у читателей сразу дыбом встали. Мать зарезала четверых младенцев. Наши сбережения превратятся в пыль. Найдено оскорбительное послание от Гарибальди к военачальнику Нино Биксио. Бах, бах, а настоящая-то новость тю-тю, уже потонула в водовороте информации.»


Последняя книга Умберто Эко. Очень понравилась. Все, за что я люблю Эко, на своем месте и на том же уровне, что в «Имени розы» : запутанная конспирологическая теория, искрометная сатира в адрес способов и приемчиков работы СМИ, персонажи с понятными переживаниями, трогательная история любви, множество красивых деталей и подробностей. Хотя... два раза пропустила по паре страниц: описания экспертизы трупа Муссолини и кладбищенского склепа-костницы - за скрупулезную натуралистичность.

[Аннотация издательства:]В Милане запускается пилотный проект газеты, которая должна стать очередным инструментом политического влияния для спонсирующего её медиамагната. Но редакция, составленная из хронических неудачников, занимается не работой, а мифотворчеством. «Остроумный и обаятельный циник» Колонна, от чьего лица ведётся повествование, завязывает романтические отношения с коллегой Майей; журналист Браггадоччо исследует теорию заговора о мнимой смерти Муссолини: в 1945 году был убит не сам дуче, а его двойник.

Ну и, еще цитат. Не то, чтобы они были здесь нужны, но удержаться невозможно.
[1]«Костанца начинал выпускающим корректором, но в наше время, учитывая, из какого множества полос состоят сегодня газеты, понятно, что никто не в состоянии прочитать номер насквозь перед выходом в печать. Выпускающие корректоры в наши времена вымерли, как станки Гутенберга.»

[2]
«Даю, - отозвался я. - Даю профессионализм. Мы говорили о штампах: разделать под орех, распоясаться, свет в конце туннеля, и далее до бесконечности… В особенности следует постоянно извиняться и каяться. Англиканская церковь извиняется перед Дарвином, штат Виргиния извиняется за былое рабство, электрическая компания извиняется за сбои, канадское правительство извиняется перед эскимосами. Нельзя сказать, чтоб католическая церковь действительно пересмотрела свои пещерные взгляды на вращение нашей планеты, но римский папа все-таки извинился перед Галилеем.»


[3]«Прокурор, допускаю, не педофил, и даже, может быть, не убивал свою бабушку, и в принципе, может быть, не брал взяток, но что-нибудь непонятное в своей жизни прокурор точно сделал. Выражусь метафорой… сумейте превратить это непонятное в четкое и яркое.»

[4]«Она показала мне газету брачных объявлений.
- Ты почитай только, - сказала она. - Хорошо бы печатать вот это с переводами.
- Как с переводами?
- Ну вроде… Вот, значит, оригинал. «Меня зовут Саманта, мне двадцать девять, аттестат техникума, домохозяйка, разведенная, без детей, ищу мужчину приятной наружности, обязательно общительного и веселого…» А вот тебе перевод: «Скоро тридцатник, муж бросил, диплом бухгалтера, доставшийся тяжкой зубрежкой, непроходимо устарел. Работы нет. Сижу в квартире одна, заботиться не о ком, ищу мужчину, не обязательно Аполлона, но чтоб не бил, как та сволочь, за которую меня угораздило в свое время, дуру, выйти замуж».


Так же подходит к:
8. Современная проза
47. Книга с событиями в ограниченный период времени

bookchallenge 2016, 07 (2016), 08 (2016), 47 (2016)

Previous post Next post
Up