№7. Экранизация
Оценка 5/5
Дисклеймер: всё написанное ниже относится к оригиналу книги.
Семейные сборища в маленьком городе в родительском доме - то еще испытание, даже если повод для встречи радостный, и все без исключения любят друг друга. Если же большая еврейская семья собирается, чтобы отсидеть шиву - поминальную неделю по умершему отцу, то событий и эмоций там хватит на целый сериал.
Семья Фоксман совершенно хрестоматийна: мама-психотерапевт с книгой про собственных детей (привет, Леонард Хофстедтер), один брат застукал жену со своим боссом, второй безуспешно трудится над зачатием ребенка, младшенький всё никак не угомонится и не пропускает ни одной юбки, у сестры трое детей и муж в постоянных командировках. Врожденная саркастичность и своеобразный способ выражать свои эмоции придают всему мероприятию отдельную пикантность. Разумеется, за эту неделю произойдет много разных событий, и смешных, и грустных. Кто-то попытается вернуться в прошлое душой, кто-то телом, кто-то поймет про себя что-то очень важное, а мама под конец книги выдаст такое, чего вообще никто не ждал. Каждый из них переживает потерю отца по-своему. Но самое главное - они все есть друг у друга.
Мне очень понравились два момента: развитие персонажей и стиль повествования. Все герои меняются к концу книги, они уже не те люди, какими показаны в первых главах. А видим мы их глазами Джада, того самого, кому изменила жена. И его внутренний монолог, этот саркастичный поток сознания, путешествующий от детства к колледжу и взрослой жизни, постоянно сворачивающий на тему секса, оглушающе откровенный и невероятно трогательный в некоторых моментах, в голос кричащий при понимании важных вещей о жизни, делает книгу очень честной. Мне, с моей социализацей по мужскому типу, книга была просто бальзамом на душу. И концовка, которая многим не нравится, на мой взгляд очень к месту. Бесплатный совет, который дала Джаду бывшая подруга младшего брата - не надо бросаться из одних отношений в другие сломя голову, наберись смелости, научись жить в одиночку и станешь сильнее - это очень правильно.
Есть чудесная экранизация 2014 года со звездным кастом - Джейн Фонда (вот тут я прям хохотала)) , Джейсон Бейтман, Тина Фей, Адам Драйвер(!) в роли непутевого младшего брата. Немножко отцензурено и кое-где сглажены углы, но дух книги передан точно. Смотреть желательно с субтитрами, потому что портить озвучкой эти интонации - преступление.
Про перевод на русский скажу следующее. С Джадом из оригинала я с удовольствием выпила бы в баре и послушала какую-нибудь историю, рассказанную в духе первых глав книги. Джад в переводе - озабоченная истеричка, я не знаю, как можно было так извратить стилистику. И это я уже не говорю про дичайшие ошибки, которых по 2 штуки на каждой странице. Я исписала себе целый блокнотик))