Есть в нефтянке такая хитрая штука, которая по-русски называется «скребок». Скребки используют, чтобы очистить внутреннюю поверхность трубопровода от всяких отложений, ну там, парафины, продукты коррозии. И еще много для чего. Но суть не в этом. Суть в том, что этот скребок по-английски называется «свинья» (pig). И вот эта то свинья и подкладывает свинью многим начинающим переводчикам.
Есть у меня хороший знакомый, тоже переводчик. Любит рассказывать такую байку.
«Приезжаю я на промысел в первый раз. То да сё, два дня продержался, на третий подходит ко мне иностранный специалист-экспат и говорит:
- We have pigs today (У нас сегодня свиньи). Get the guys to have the pig launcher ready (Пусть парни подготовят устройство для запуска свиней).
Тут-то у меня и не срослось. Нефтянка, свиньи, запуск. Либо лыжи не едут, либо я - Д'Артаньян. Ну, я и ляпнул как было. Легли все. Кроме экспатов. Те смотрели, как бригада валяется в партере и булькает от хохота. Потом-то выяснилось, что имелся в виду скребок и не устройство для запуска свиней, а КЗС, камера запуска скребка в трубопровод».
А вот почему этот скребок англосаксы окрестили «свиньей»? Тут есть аж 4 версии:
1) самые первые скребки представляли собой свиную кожу (pigskin), набитую каким-либо материалом, ее запускали в водопроводы для того, чтобы прочистить их.
2) раньше скребки делали из дерева, эти полена имели металлические накладки, чтобы предотвратить стирание о стенки трубопровода. И когда такие скребки проходили внутри трубы, они «визжали как свиньи», потому что металлические накладки царапали трубу изнутри. У этой версии есть вариант, который дает «Википедия»: скребки делали из связки соломы, которую перевязывали проволокой. Эта-то проволока и издавала визжащие звуки.
3) (от малайских операторов) дикая свинья несется не разбирая дороги и снося все на своем пути. Прямо как скребок.
4) Это сокращение. PIG = pipeline inspection gauge (устройство для шаблонирования трубопроводов). Так, например, объясняют в компании «Шлюмберже».
Такие вот байки на сегодня.