Намедни пьянствовал с японцами. Такие выдержанные и непроницаемые обычно. Но тут буквально были глаза по пять копеек, когда поведал о том, что получил высшее образование в СССР(России) бесплатно, тоже самое с доктором в Израиле. Новость о том, что восемь лет бесплатно учился в музыкальной школе просто повергла их в нокдаун. Об обратной стороне
(
Read more... )
Reply
Reply
Reply
Теперь у нас впереди Юкигуни ;-).
Большое спасибо Вам за мудрые советы, что дали в свое время. А то мог дров еще тех наломать ;-).
Reply
Reply
Примечание: в русской транскрипции японского языка двоеточие означает долгий гласный звук.
Юкигуни
1.
Суки ё аната има-дэ мо, има-дэ мо
Коёми-ва мо: сукоси-дэ
Котоси мо овари дэс нэ.
Аитакутэ, коисикутэ,
Накитакунару ёру
Соба-ни итэ сукоси-дэ мо
Ханаси-о киитэ
Оикакутэ, оикакутэ,
Оикакэтэ Юкигуни.
2.
Мадо-ни отиру кадзэ то юки-ва,
Онна хитори-но хэя-ни-ва
Канасисугиру-ва аната.
Ёитакутэ, накитакутэ,
Фуруэру кутибиру
Соба-ни китэ сукоси-дэ мо
Вагамама киитэ
Оикакутэ, оикакутэ,
Оикакэтэ Юкигуни.
3.
Сукина хито-ва иру но аната,
Бака нэ, бакана онна нэ,
Идзи-о хаттэта ватаси
Аитакутэ, ёгися нору,
Дэкки-но мадо-ни
Томэдонаку хохоцутау
Намида-но ато
Оикакутэ, оикакутэ,
Оикакэтэ Юкигуни.
Аитакутэ, коисикутэ,
Накитакунару ёру
Соба-ни итэ сукоси-дэ мо
Ханаси-о киитэ
Оикакутэ, оикакутэ,
Оикакэтэ Юкигуни.
Reply
Reply
Опечатка: в каждом куплете заключительные слова выглядят так:
Оикакэтэ, оикакэтэ,
Оикакэтэ Юкигуни.
Reply
Reply
Reply
Reply
Правда, мы в самом деле от чистого сердца.
Reply
Думаю, что они расценят хамсу просто как хороший сувенир... Я уже писал об этом http://yehudi-yapani.livejournal.com/20957.html
Reply
А писали Вы про отношение японцев к своей религии. Если они так к ней спокойны, то это совсем не значит, что и к другим они толерантны. Хотя, это общие слова, и я совсем не прав ;-).
Reply
Reply
Leave a comment