Манускрипты. Артефакты. Культуры.

Dec 15, 2009 14:15


  Мне уже доводилось писать о некоторых фальсификатах в чешской истории, в частности, о "Рукописи краледворской" и "Либушином суде" http://bohemicus.livejournal.com/6090.html . Вообще-то их было гораздо больше. "Песнь под Вышеградом", "Пророчество Либуши", "Любовная песнь короля Вацлава", "Памяти пржибыславские" - все официально признаны подделками ( Read more... )

cogito, falsificatum, manuscriptorium

Leave a comment

dfs_76 May 24 2012, 10:12:58 UTC
Такой подход может показаться весьма спорным, но он позволяет реалистичнее представлять историю культуры и избежать множества недоразумений. Например, когда я ещё ребёнком читал детскую версию "Гаргантюа и Пантагрюэля", мне не давала покоя мысль, что в этой книге напрочь отсутствует средневековье. Античности там сколько угодно - хоть Сократ с Цицероном, хоть Аполлон с Юпитером. И никаких следов Нибелунгов с Эддами или Роланда с вагантами
=========

Уважаемый Богемикус, Средневековье присутствует в "Гаргантюа и Пантагрюэле" ... в лице самих Гаргантюа и Пантагрюэля. А также других персонажей этой книги, созданных средневековым фольклором задолго до Рабле и которых Рабле просто освоил. А то, что он будучи интеллектуалом эпохи Возрождения, населил свои книги также античными персонажами, тоже ничего удивительного.
З.Ы. А то, что там нет "нибелунгов" (помимо того, что как Вы и сами заметили, они были "открыты" позже) - так для Рабле они были представителями другой эпохи и другой культуры. Обнаруженный в 18 веке вариант "Песни...", насколько я помню, относится к XIII веку, т.е. отстоял от эпохи Рабле аж на 300 лет! Вас удивляет, что в произведениях современных почти нереально встретить что-то из Тредиаковского или Сумарокова?
То, что Вам "нибелунги" кажутся чуть ли не современниками Рабле - так это классический пример аберрации дальности.

Reply

bohemicus May 25 2012, 09:26:22 UTC
>созданных средневековым фольклором задолго до Рабле и которых Рабле просто освоил

Так не бывает. То есть, конечно, принято так считать, но в действительности всё наоборот. "Фольклор" - это обрывки городской книжной культуры, усвоенные неграмотными людьми. В наше время очень хорошо видно, как возникает фольклор. Скажем, анекдоты о Штирлице или о Чапаеве - это фольклор, возникший под влиянием ТВ.

Reply

dfs_76 May 25 2012, 09:39:49 UTC
Не буду спорить - вполне допускаю, что байки о Гаргантюа, Пантагрюэле и других персонажах указанной книги, послужившие господину Рабле "сырьём", в свою очередь также являются обрывками более ранних произведений, переработанные народным фольклорам в анекдоты, подобно "эпосам" о Штирлице или о Чапаеве. Что лишний раз указывает их укорененность именно в средневековой культуре.
Цитата в тему:
"Роман Рабле точно вписан в традицию «народных» книг; ... сам он заимствует ряд мотивов из «Великих хроник» (например, историю о колоколах собора Парижской Богоматери или подробный реестр тканей, что пошли на одеяние Гаргантюа, с их цветовой символикой)...".

Reply


Leave a comment

Up