В Брокгаузе Аморетти недвусмысленно назван первым издателем рукописи. Далее опус Мальдонадо перечислен в одном ряду с трудами Пигафетты и Да Винчи, по отношению к которым Аморетти считается не только первым издателем, но и первооткрывателем. Я счёл само собой разумеющимся, что Аморетти обнаружил и произведение Мальдонадо. Допускаю, что в этом я ошибся.
Сколько бы я ни гугловал на имя Феррера Мальдонадо, имя Аморетти появляется в текстах с почти стопроцентной закономерностью, имя Филиппа Боша - изредка, имя герцога Альмодовара - крайне редко.
К сожалению, все статьи, которые я видел, слишком коротки и освещаютř тему слишком скупо, чтобы придти к однозначному выводу.
Если Вы правы (а скорее всего, так оно и есть), это, конечно, меняет кое-какие детали событий, но не их суть. Применительно к моему посту Ваше уточнение означает необходимость изменения двух или трёх фраз (говорю теоретически, у меня нет обыкновения исправлять тексты, уже представленные на суд читателю).
С интересом прочёл Вашу дискуссию с ув. Фалькао. В ссылке, которую Вы даёте, говорится, что Аморетти издал итальянский перевод рукописи, найденной им в библиотеке, где он работал. Говорится и о том, что он выступил в её защиту.
Оспариваимый Вами тезис о том, что Аморетти выдумал Мальдонадо, мне не принадлежит. В принципе, я не исключаю такого варианта, но нигде и не утверждаю, что было именно так. Плавание Мальдонадо - настолько явный фейк, что мне представляется третьестепенным, родилась ли эта история в голове Аморетти, самого Мальдонадо или кого-либо ещё. Достаточно того, что Аморетти её опубликовал. Конструирование легенды могло иметь и множество этапов. Мой взгляд на этот вопрос полностью совпадает с тем, что написал Вам ув. Фалькао. Сравните его слова, что Магеллан и Мальдонадо могли изначально быть персонажами устных легенд, с моей репликой выше в этой ветке, где я говорю, что Магеллан мог сначала фигурировать в качестве персонажа романа или портовых баек. И ведь мы с ув. Фалькао не сговаривались. Просто пришли к аналогочным выводам на основании одних и тех же сведений.
Сколько бы я ни гугловал на имя Феррера Мальдонадо, имя Аморетти появляется в текстах с почти стопроцентной закономерностью, имя Филиппа Боша - изредка, имя герцога Альмодовара - крайне редко.
К сожалению, все статьи, которые я видел, слишком коротки и освещаютř тему слишком скупо, чтобы придти к однозначному выводу.
Если Вы правы (а скорее всего, так оно и есть), это, конечно, меняет кое-какие детали событий, но не их суть. Применительно к моему посту Ваше уточнение означает необходимость изменения двух или трёх фраз (говорю теоретически, у меня нет обыкновения исправлять тексты, уже представленные на суд читателю).
С интересом прочёл Вашу дискуссию с ув. Фалькао. В ссылке, которую Вы даёте, говорится, что Аморетти издал итальянский перевод рукописи, найденной им в библиотеке, где он работал. Говорится и о том, что он выступил в её защиту.
Оспариваимый Вами тезис о том, что Аморетти выдумал Мальдонадо, мне не принадлежит. В принципе, я не исключаю такого варианта, но нигде и не утверждаю, что было именно так. Плавание Мальдонадо - настолько явный фейк, что мне представляется третьестепенным, родилась ли эта история в голове Аморетти, самого Мальдонадо или кого-либо ещё. Достаточно того, что Аморетти её опубликовал. Конструирование легенды могло иметь и множество этапов. Мой взгляд на этот вопрос полностью совпадает с тем, что написал Вам ув. Фалькао. Сравните его слова, что Магеллан и Мальдонадо могли изначально быть персонажами устных легенд, с моей репликой выше в этой ветке, где я говорю, что Магеллан мог сначала фигурировать в качестве персонажа романа или портовых баек. И ведь мы с ув. Фалькао не сговаривались. Просто пришли к аналогочным выводам на основании одних и тех же сведений.
Reply
Ну раз суд, то пусть господа присяжные потрогают лёд тут.
Reply
Leave a comment