(no subject)

Jun 06, 2007 13:24


К 208-летию А.С.Пушкина, вашему вниманию предлагается комментарий на первое четверостишие из стихотворения "К ***" написанное поэтом в 1825 г. Данный комментарий раскрывает ранее не известный факт переживания поэтом трансцендентального йогического опыта! До сих пор среди литераторов нет единого мнения, кому был посвящен данных вирш, однако уже из названия видно, что он посвящен "невыразимой троице" ***, значение которой и призван раскрыть сей комментарий :-)

----------------
К***

"Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.
..."
----------------

"Я помню чудное мгновенье"

"Я" означает практикующего йогина. "Помню" обычно значит памятование (smriti, dran pa), и оно часто встречается в Сутрах, однако в Дзогчене этот термин имеет совсем другое значение, и означает памятование своего изначального состояния. "Чудное" соответствует тому, что в Дзогчене мы называем самосовершенством (lhun grub). "Мгновенье" означает состояние мгновенного присутствия. В этом состоянии всё совершенно, и поэтому "чудное мгновенье". Итак общий смысл таков - "Я, йогин, пребывал в самосовершенном состоянии мгновенного присутствия".

"Передо мной явилась ты"

"Передо мной" означает наблюдать нечто перед собой, иметь видение чего-то. "Явилась" значит спонтанное проявление в пространстве мгновенного присутствия. "Ты" в данном контексте означает видение истинного состояния бытия, дхарма-ты. Это женский аспект изначального состояния, его бесконечная потенциальность, из которой возникают все проявления. Итак, общий смысл - "Когда спонтанно возникло видение дхарматы".

"Как мимолетное виденье"

"Как" значит указание на подобие чему-либо. В данном случае дхармата уподобляется собственным проявлениям (chos nyid kyi rol), ведь именно через них мы можем познать все её качества. В словосочетании "мимолетное виденье" присутствуют два очень важных для буддизма термина - "мимолетность" (anitya, mi rtag) и "виденье" (abhasa, snang ba). "Мимолетность" означает непостоянство и изменчивость. "Виденье" значит восприятие того, что проявляется. Всё, что проявляется перед нами имеет природу непостоянства, поэтому "мимолетное виденье". Итак, смысл таков: "И все её изменчивые проявления".

"Как гений чистой красоты"

Эта последняя строка очень важна, т.к. в ней кратко объясняются три изначальные мудрости учения Дзогчен, а именно - сущность, природа и энергия. Мудрость сущности, это пустота, или изначальная чистота (ka dag) поэтому "чистой". Мудрость природы, это ясность и самосовершенство (lhun grub). Обладая знанием этой мудрости все проявления предстают как украшения, и поэтому "красоты". "Гений" в данном случае соответствует творческой способности изначального состояния, которая воплощается в многообразных формах энергии, а само словосочетание "гений чистой красоты" указывает на просветленный ум - бодхичитту, которая обладает качествами чистоты, самосовершенства и способностью творить. Но творения неотдельны от своего источника, они тождественны ему, поэтому смысл строки таков: "[Все проявления] узнавались как ум, чистый и совершенный.". В последних двух строках мы также видим указания на тождество двух аспектов дхарматы: проявлений, имеющих природу непостоянства ("Как мимолетное виденье") и ума чистого и совершенного ("Как гений чистой красоты"). Такова недвойственная природы реальности.

Итак, общий смысл четверостишия следующий:

"Я, йогин, пребывал в самосовершенном состоянии мгновенного присутствия:
Когда спонтанно возникло видение дхарматы,
И все её изменчивые проявления,
Узнавались как ум, чистый и совершенный."

P.S.
Быть может кто-то возмутится сим "святотатством" (как поклонники Пушкина, так и Дзогчена), однако для автора это было ничем иным, как упражнением в чистом видении, превращающем любые слова в нектар совершенной Дхармы. :-)

Так заканчивается комментарий к К***.
Previous post Next post
Up