меня когда то поразила разница между двумя роликами, посвященными кампании поддержки ГВ - болгарским и испаноязычным из пуэрто-рико. Испаноязычное было намного-намного более телесно-раскрепощенным, там были дети намного старше, чем в болгарском, там были соски, из которых капало молоко, и дети которые хватали соски руками... похоже степень телесной свободы в испанской культуре намного выше, чем где либо в европе. А еще у них нет специального "приличного" выражения для кормления грудью, как в русском языке и во многих других, они всегда говорят - "давать титю", в любом контексте, то есть аналога нашему околомедицинскому и псевдонаучному "грудному вскармливанию" или "кормлению грудью" у них просто нет. Давать титю и все. :)
Comments 9
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
интересно, как отреагировала испанская аудитория? )
Reply
Reply
Reply
А еще у них нет специального "приличного" выражения для кормления грудью, как в русском языке и во многих других, они всегда говорят - "давать титю", в любом контексте, то есть аналога нашему околомедицинскому и псевдонаучному "грудному вскармливанию" или "кормлению грудью" у них просто нет. Давать титю и все. :)
Reply
Мне нравится испанский язык-простой и открытый, как и они сами, похоже)
Reply
Leave a comment