(Untitled)

Jun 19, 2006 17:50

Today, Monday the 19th, was the first day of classes. I have Sun Laoshi for Speaking and Listening Chinese 201 (whom I love dearly and am really going to enjoy as a teacher) and Ma Laoshi for Reading and Writing (who is also very helpful but speaks faster and will take a while to get used to her teaching style). Then, we have office hour in which ( Read more... )

Leave a comment

ibeckye03 June 20 2006, 05:31:59 UTC
If you ever get some time can you tell us about the Laoshi's? Are they related or are they just your teachers? I know that's prob such a silly question, LOL. They sound like very interesting people.

Reply

blue_dream_iii June 20 2006, 21:06:07 UTC
LOL. Yeah, sure. Laoshi is the Chinese pinyin for the word "teacher", and you sort of call people by their profession or skill level over here. Like for a taxi driver or bus driver, the word is "master (of a skill)" or "shifu", so you just call him a "shifu". Remember that China is hierarchial historically. Or a service person (like a waiter or cleaning person) is called a "fuwuyan". You don't call them by name, just the title. It's the same with the teachers. Their surnames are the first part of that. For example, my teacher Yanfang Tang is called Tang Laoshi. It's sort of like how we call someone Mrs. Egan. And a lot of surnames here are the same, but that doesn't mean they are related. They are very interesting.

Reply

ibeckye03 June 21 2006, 05:38:27 UTC
I understand now! I was thinking the Laoshi's must be one big family and for some reason they were all teachers, LOL! I like how they do the titles though, that's cool. I'm gonna call my brother a "fuwuyan" when he gets home! Haha, can't wait to see what he says!

Love Ya Jen and thanks for all that info!

Reply

blue_dream_iii June 21 2006, 10:36:04 UTC
Welcome, I am glad you are interested. Most people are not, lol. If you call him a fuwuyan, make sure you use a Beijing accent...its pronounced "fu'yar" here. And you have to scream it, lol. (NO JOKE! You'd think people were arguing, but its totally normal!)

Love ya, Miss Becks. Hopefully we can have one complete converstaion at some point along this journey, but even the parts are great cause it means I get to speak "Yingwen" with my very dear "pengyou".

Reply

ibeckye03 June 22 2006, 05:18:14 UTC
LOL, I would think they were arguing too if I heard them yelling "fu'yar"! It' reminds me of fook for some reason! Sorry I missed ya last night, but I fell asleep :(

Love Ya Jen, my "pengyou"!

Reply

blue_dream_iii June 22 2006, 22:41:10 UTC
Haha, Miss Becks, you just crack me up. I think we would get along quite nicely if you were here in Beijing with me! :-)

Although I don't quite understand why it reminds you of fook. Maybe its the F...or maybe its the force behind it when its said, lol.

It's okay to miss me, lol. I know there are certain people (ahem!) who shall remain nameless with who I have been absolutely UNABLE to stay in touch with while I am here. Irritating, sort-of, but only when I leave the pc on all night for that reason, lol.

Love ya too, Becks, my "pengyou". And when I get back we will "juihui" (party) and I'll "gansu ni" (tell you) all about "zhongguo" (China) especially the "nan de" (men!).

Reply


Leave a comment

Up