Легкость перевода

Mar 30, 2014 09:43

Адвокатская контора "Гондон": Обещаем не про--ать ваше дело!


Read more... )

Ржак выходного дня

Leave a comment

pratina March 30 2014, 14:10:37 UTC
Особи женского рода, когда начинают вникать в итальянский, порой сталкиваются с трудностью произношения итальянского слова lui, обозначающего "он". Не всегда рядом с ними опытный преподаватель. который уточняет, что произношение этого местоимения горААААздо мягче, почти "люй",а не "лУй". Умора, как тетки стремаются))))

Reply

blin_chick March 30 2014, 14:53:32 UTC
боятся надо, чтобы правила не изменились, и вместо L вслов не появилось H. Слушай, а H ( Х ) в итальянском имеется? произносится?

Reply

pratina March 30 2014, 14:56:00 UTC
ТосХаначи точно произносят, а все другие упускают, начиная сразу со следующей буквы: Итлер, например))) Буква есть, но звука, как такового, в языке нет.

Reply

blin_chick March 30 2014, 15:23:58 UTC
то есть, как в английском hour ( час ): по произношению, что час, что наше ( our )

Reply

pratina March 30 2014, 15:28:27 UTC
Точно! Вот они вместо х..рить ауарят)))

Reply

blin_chick March 30 2014, 16:05:39 UTC
то ли дело мы: наяриваем и все такоэ

Reply

pratina March 30 2014, 16:17:45 UTC
Никаких тебе фонетических препятствий!

Reply

blin_chick March 30 2014, 17:45:07 UTC
хотелось бы, как пишется, так и читается

Reply

pratina March 30 2014, 17:50:09 UTC
Вынуждаемся перехотиться)))

Reply


Leave a comment

Up