Click to view
Another translation for Mrs. This:
立场
Li Chang
Position
你说的话我不想听
ni shuo de hua wo bu xiang ting
I don’t want to hear what you have to say
我说的话你听不进
wo shuo de hua ni ting bu jin
And whatever I say goes in one of your ears and out the other.*
来来往往根本没交集
lai lai wang wang gen ben mei jiao ji
Meeting together but certainly not mixing,
就怕谁先停谁提早出局
jiu pa shei xian ting shei ti zao chu ju
Worrying over who will finish first, who will get knocked out early in conversation.
偶而也松口说自己有错
ou er ye song kou shuo zi ji cuo
Occasionally someone gives up and says, “It’s my fault,”
谦虚的背后是借机拉拢
qian xu de bei hou shi jie ji la long
But behind a modest back, someone is taking advantage and pulling people to his/her side.
拉拉扯扯没想像轻松
la la che che mei xiang xiang qing song
Exchanging flatteries without thinking about letting up,
逻辑也打不过信仰深厚
luo ji ye da bu guo xin yang shen hou
Logic can’t break the depth of belief.
没有人在听别人说话
mei you ren zai ting bie ren shuo hua
No one listens to anyone else.
辩证也只是自我的强化
bian zheng ye zhi shi zi wo de qiang hua
Even investigation only strengthens myself.
表面是激荡
biao mian shi ji dang
Appearances are unstable,
其实都只剩下立场
qi shi dou zhi sheng xia li chang
Really all that’s left is one’s position.
人人都会说漂亮的话
ren ren dou hui shuo piao liang de hua
Anyone can say pretty words.
谁说的潇洒谁就是赢家
shei shuo de xiao sa shei jiu shi ying jia
Whoever speaks unrestrainedly is the winner
无关那思想
wu guan ni si xiang
With no regards to thought.
就等你选了边坐下
jiu deng ni xuan le bian zuo xia
I just wait for you to take a side.
* Literally, “You hear the words I say but they don’t enter [into your ears].”