I
Из клетки вымыслов, сонный,
тебе отдаю трагический голос,
чтоб упрекнуть звезды-
это не твой, это твой голос:
-Забудешься ты, как
Гёте,
в моих руках
и после скажешь про звезды?
Скажешь- костры легионов,
штурмующих небо, пока я сплю?
Не надо-
спина болит,
я лежу на груди,
чтобы тело не знало-
если ты дашь мне уснуть-
ни соблазна, ни слов, ни боли.
Я приняла снотворное,
не могу с тобой глядеть на звезды,
Мне безразлично, какие они-
они слишком податливы,
слишком подсчитаны,
их разбросали по небу,
они неспособны сойтись-
очумелые овцы…
Мне безразлично
и какая женщина понимает мужчину,
который заботится лишь о себе
И глядит на звезды,
А они сумасбродно странствуют по небу
Чтобы я забыла, что ночь -без солнца?
Им любовь не нужна,
они любить не умеют.
II
Если ты узнаешь, что умер Бог,
Старый монополист,
Сделавший так, чтобы мы расстались,-
Распрямишь ты больную старую сутулую спину?
-Я сплю
я старый орешек в роме,
я скользкая, звезды меня не расколют,
вращая стеклянные шестеренки,
Если умер Бог-
где уверенность, что другой старик
в ста бесконечностях от Земли
не покинет звезды
и, недвижный, зловещий, властный,
остановится у моей кровати?
Новый старый любовник,
быть может, в тысячу раз опасней…
Но мой возлюбленный,
богоподобный манящий, лгущий,
сотворенный по образу человека,
слишком молод, чтобы бояться женщин.
Он является лишь во всем моих снах
Перевод Андрея Сергеева