Файяд Хамис "Млечный путь"

May 19, 2007 13:58

Млечный Путь начинается с темно-лиловых небес на деревья,
На кошках бродячих, на желтых огнях, на вине и на хлебе
какая-то тайна лежит.Бесконечными кажутся
улицы в светлом тумане.

Это ткет паутину из хлопьев гигантский паук.
Это ночь подняла паруса,какготовый к отплытью фрегат.
Это снега дыхание в сердце мое  ворвалось,
отметая с души прах
осенней опавшей листвы.
За ночь снег занесет закопченную землю Парижа,
и проснусь и увижу  в окно  потрясающую белизну.
Может, голубь  иззябший прижмется крылами к стеклу.

Но зимы красоту я пойму только после того,
когда в белые бездны подушки моей
упадет твоих грубых волос серебристая тьма

Перевод Виктора Столбова

перевод, Столбов, лирика, Хамис, поэзия

Previous post Next post
Up