Эуженио Таварес "Морна прощания"

Feb 10, 2007 16:36

Час расставанья
камнем в груди.
Час расставанья,
не приходи.
Вспомню, что ты
ждешь впереди, -
на сердце мгла,
жизнь не мила.

Грозное море
ждет меня вновь.
Дай мне,любовь,
выплакать горе.
Плоть, как раба,
в путы возьмут.
Душу -ее
не увезут.

Сладко с тобой,
горек отъезд.
Горе изъест,
жить надоест.
если умру
в дали безвестной,
волею бога
дома воскресну.
я не уйму
слез расставанья.
Нет моему
горю названья.
Сможешь ли боль
сердца живого
выразить ты,
жалкое слово!

Я не уйму
слез расставанья.
Нет моему
горю названья.
Здесь, близ тебя,
мучусь ревнуя.
Как же разлуку
перенесу я?

Перевод М.Самаева 1973 г

Самаев, поэзия, боль, перевод, лирика, Таварес, женщины, память

Previous post Next post
Up