Мухаммад Азиз Лахбаби "На скрещенье путей"

Jan 19, 2007 01:35

Быть -
Это "нет" говорить пустоте,
"Нет" - ночной немоте,
"Нет" - абсурду дорог.
Бесконечных дорог.
Затерявшихся в темноте.

Жить -
Это быть
На скрещенье путей,
Где тепло меня греет улыбки твоей,
Где мое отраженье в глазах у людей,
Где живут , умирают,
Вступают в борьбу,
"За" и ""против",
Во власти кипящих страстей.

Пустота...
Есть дыхание в той пустоте.
Немота...
Но гармония есть и в ночной темноте.
Неспроста
Ночь огнями зажглась над абсурдом дорог,
Затерявшихся в темноте.

Перевод с французского М.Кудинова. 1970 г

Лахбаби, перевод, Марокко, Кудинов, поэзия

Previous post Next post
Up