Доминик Грамон "Женщины"

Nov 01, 2011 10:18

В глазах-плоды,цветы,красота,
прекрасною быть печально:в котором столетье
мы видели вас,таких близких и недоступных?

В сердце медлительная боль:голубки
ходящие среди трущоб,грязи не замечая.

Песен мира распахнутые могилы,
мадонны с губами,окрашенными любовью,
и так-неизменно.

Перевод Германа Плисецкого

перевод, красота, женщины, поэзия

Previous post Next post
Up